Search This Blog

Tuesday, August 19, 2014

Sovereignty Then and Now

  We talk a lot about goddesses of sovereignty, especially in Irish polytheism, but there is a disconnect between the ancient understanding of what those goddesses did and what they are seen to do in a modern context. Often the way that sovereignty is perceived is heavily colored by modern ideals of the value of the individual and of individual freedom, while the ancient view saw sovereignty as the right of one person to exert control over others. This disconnect is born from a misunderstanding or romanticism of the historic concept and yet may also represent a way in which the old gods are evolving and adapting to a new world.
   To begin, sovereignty itself may not be a very good translation of the Old Irish word flaitheas, although it is one given by the dictionary. Flaitheas more properly should probably be translated as "rulership" or the right to rule, which is also another of its meanings. The ancient goddesses of sovereignty gave the kings and chieftains the right to rule over the people, effectively legitimizing their kingship. To have the blessing or approval of the goddess of sovereignty, to symbolically marry her, was to be given the divine right to rule. In the context of ancient Irish culture this was a very important thing because only with the approval of this goddess, only with flaitheas, could a king prosper in his rule; through right relation to the goddess of flaitheas a king could bring abundance and security to his people and land. Angering her though would lead to destruction, one way or another.
   Where this gets tricky linguistically is that the word sovereignty in English not only means the authority of someone or something over a group, but also freedom from external control. While the Old Irish word means ruling, and is even used as a word to mean a kingdom or realm, the English word only partially overlaps these meanings and includes connotations of independence and freedom that are entirely lacking in the Irish. In this case the choice of words in translation is very important, especially since the newer understanding has grown largely out of the concepts surrounding the English term, not the Irish.
    Many people today when they see the word sovereignty used interpret it not as the right to rule a place and its people but rather as a word relating to personal autonomy. This may be inaccurate in a historical context, but for those of us living in a place without a functioning monarchy what else would sovereignty be? When there is no king to marry the land, no chieftain to be chosen and blessed by the goddess, then what becomes of the concept of sovereignty itself? How can we not internalize it and make it personal, make it about our right to rule over our own land, which is our body, our own kingdom, which is ourselves. When we honor the goddess of sovereignty in our lives we are honoring a modern concept of sovereignty, but that is no less impactful or important than the ancient one. It is different, and more personal, but just as powerful in its own way to call on a goddess of sovereignty today as ever.
    What does a goddess of sovereignty do in a culture with no kings to crown? Perhaps she adopts a new understanding of sovereignty in line with a new time that sees the value in the individual over the value of the group. Perhaps she shifts her view from weighing the merit of kings to rule the land to the merit of the individual to rule their own life. She will test us, she will judge us, she will weigh our worth.
  Let us strive to be worthy. 

2 comments:

  1. Dear Morgan,

    Would you allow me to translate your piece into French on my site again ? :) Always happy to spread the words about our Goddess.

    On a more personal note, I have come to witness that the Goddess is still looking to awaken warrior and to choose chieftain of smaller groups and sometimes kings. The two meanings of the word remain active to me, but maybe the historical (and linguistic) sense is less present.

    ReplyDelete
  2. Yes, you may translate it. If you could post a link here I'd enjoy seeing it.

    ReplyDelete