Search This Blog

Tuesday, October 25, 2016

Excerpt from Suidigud Tellaich Temra


Suidigud Tellaich Temra

23. ‘A Findtain,’ arse, ‘& Éri cía gabad ca rabad inde?’
‘Ní ansa,’ ar Fintan, ‘Íaruss fis. tuadus cath. airthis bláth.
teissus séis. fortius flaith.’
‘Is fír ém, a Findtain,’ ar Tréfhuilngid, ‘’ at senchaid saineamail.
Is amlaid robái & bias co bráth béos, .i.

24. A fis, a forus, a foirceatol, a bág, a breithemnus,  a
comgne, a cómairle, a scéla, a seanchasa, a sos, a sodelb, a sulbairi,
a háine, a himdercadh, a gart, a himed, a hindmus asa híarthur
aníar.’
‘Can as aidi?’ bar in slúag. ‘Ní ansa,’ arse. ‘A hÁe, a hUmull, a
hAidhne, a Bairind, a Briuuss, a Breithfne, a Brí Airg, a Bearramain,
a Bagnu, a Cera, a Corund, a Cruachain, a hIrrus, a hImga, a
hImgan, a Tarbgu, a Teidmmu, a Tulchaib, a Muaid, a Muirisc,
a Meada, a Maigib .i. etar Traigi & Reocha & Lacha, a Mucrumu,
a Maenmaig, a Maig Luirg, a Maig Ene, a hAraind, a hAigliu,
a hAirtiuch.’

25. ‘A catha, immorro,’ arse, ‘& a comrama, a dúiri, a drobela, a
drenna, a díumasa, a dímáine, a húaill, a hallud, a hindsaigthi,
a crúas, a coicthi, a congala, asa tuaiscert atúaid.’
‘Can a[s] suidiu?’ ar in sluag. ‘Ní ansa.
A lLiu, a lLurg, a lLothur, a Callaind, a Fearnmaig, a Fidhgha,
a Sruib Bruin, a Bernus, a Dabull, a hAird Fhothaid, a Gull, a
hIrgull, a Airmmuch, a Glennaib, a Geraib, a Gabur, a hEamain,
a hAiliuch, a hImchlar.’

26. ‘A bláth dino,’ arse, ‘& a beathamnass, a ceasa, a cosnuma,
a cleas n-airm, a noethaighi, a halle, a hingantai, a sobés, a
sochostud, a háinis, a himid, a horddan, a tráchta, a turcharthi,
a teglochus, a hilldána, a hinaltus, a hilmáine, a sróll, a síric, a
sítai, a bri(t)graighi, a bre[cc]glas, a brugamnos asa hairthear
anoir.’
‘Can as suide?’ ar in sluag. ‘Ní ansa ém,’ olse.
‘A Fethuch, a Fothnu, a hInrechtro, a Mugno, a Biliu,
a Bairniu, a Bernaib, a Drendaib, a Druach, a Diamair, a
Leib, a lLiniu, a Laithirni, a Cuib, a Cúailgiu, a Cind Chon,
a Maig Roth, a Maig Inis, a Muig Muirthemne.’

27. ‘A hesa, a hóenaigi, a donda, a derga, a súithi, a cruithnecht,
a céolchairecht, a bindis, a hairfideadh, a hecna, a hairmitniu,
a séis, a foglaim, a foirceatul, a fiansa, a fidchelacht, a déne,
a díscere, a filidecht, a fechemnus, a féle, a forus, a tascor, a
torthaigi asa descert andeas.’
‘Can as suidi?’ arsiat. ‘Ní ansa,’ ar Tréfuilngid.
‘A Mairg, a Maistin, a Raighniu, a Rúirind, a Gabair, a Gabran,
a Clíu, a Cláiriu, a Femhniudh, a Faifaiu, a Bregon, a Barcaib,
a Cind Chailli, a Clériu, a Cermnu, a Raithlind, a Gleannamain,
a Gobair, a Lúachair, a Labraind, a Loch Léin, a Loch Lugdach,
a Loch Daimdeirg, a Cathair Chonrái, a Cathair Cairbri, a Cathair
Ulad, a Dún Bindi, a Dún Cháin, a Dún Tulcha, a Fertae, a
Feoraind, a Fiandaind.’

28. ‘A rrígi, uero, a rechtairi, a hordan, a hoireochuss, a cobsaidi,
a conhgbála, a fuilngeda, a forrána, a cathaigi, a cairpthigi, a fiandus,
a flaithemnas, a hardrigi, a hollamnas, a mid, a maithiuss, a ciurm,
a clothaigi, a rroblad, a rathmaire, asa meadón.’
‘Can as suidi?’ arsiat. ‘Ní ansa,’ ar Tréfuilngid.
‘A Midiu, a Biliu, a Bethriu, a Bruidin, a Colbu  a Cnodbu,
a Cuillind, a hAilbiu, a hAsul, a hUissniuch, a Sídán, a Sleamain,
a Sláine, a Cnu, a Cernu, a Cenandus, a Brí Scáil, a Brí Graigi,
a Brí meic Thaidg, a Brí Foibri, a Brí Díli, a Brí Fremhaindi,
a Temair, a Teathfa, a Teamair Broga Niadh, a Temair Breg, a
forbflaithius for Érind uili eistib sin.’
- source R I Best http://www.ucd.ie/tlh/text/rib.eriu.4.001.text.html


Arranging of the Household of Tara


23. ‘Oh Fintan,’ said he, ‘and Ireland, how has it been divided, how is it therein?’
‘Not difficult,’ said Fintan, ‘In the west knowledge. in the north battle, in the east renown.
in the south melody. above her sovereignty.’
‘This is true, oh Fintan,’ said Tréfuilngid, ‘You are an excellent historian.
Thus it is and and shall be forever, that is

24. Her knowledge, her stability, her teaching, her boldness, her judgments, her
likeness, her advice, her stories, her histories, her resting, her beautiful form, her eloquence,
her brilliance, her insulting, her generosity, her bounty, her ardour from the western part of the west.’
‘Whence are these?’ said the assembly.
‘Not hard’ said he. ‘from Áe, from Umull, from Aidhne, from Bairind, from Briuuss, from Breithfne, from Brí Airg, from Bearramain, from Bagnu, from Cera, from Corund, from Cruachain, from Irrus, from Imga, from Imgan, from Tarbgu, from Teidmmu, from Tulchaib, from Muaid, from Muirisc, from Meada, from Maigib that is between Traigi and Reocha and Lacha, from Mucrumu, from Maenmaig, from Maig Luirg, from Maig Ene, from Arainn, from Aigliu, from Airtiuch.’

25. ‘As well her battles,’ he said, ‘and her contests, her strongholds, her rough roads, her combats, her arrogance, her vanity, her pride, her glory, her aggressiveness, her bravery, her fifths, her valours, from the northern part of the north.’
‘Whence are the aforementioned?’ said the assembly. 

‘Not hard. From lLiu, from lLurg, from lLothur, from Callaind, from Fearnmaig, from Fidhgha, from Sruib Bruin, from Bernus, from Dabull, from Aird Fhothaid, from Gull, from Irgull, from Airmmuch, from Glennaib, from Geraib, from Gabur, from Eamain, from Ailiuch, from Imchlar.’

26. ‘Her flowering as well,’ said he, ‘and her supplies, her spears, her protection, her weapons-feats, her householders, her praises, her wonders, her morality, her good manners, her splendour, her enclosures, her honour, her strength, her wealth, her householding, her multitude of arts, her attendants, her many treasures, her banners, her fine fabrics, her silks, her riding horses, her young trout, her hospitality, from the eastern part of the east.’
‘whence the aforementioned?’ said the assembly.
‘Not hard indeed,’ said he. ‘from Fethuch, from Fothnu, from Inrechtro, from Mugno, from Biliu, from Bairniu, from Bernaib, from Drendaib, from Druach, from Diamair, from Leib, from Liniu, from Laithirni, from Cuib, from Cúailgiu, from Cind Chon, from Maig Roth, from Maig Inis, from Muig Muirthemne.’

27. ‘Her flowing streams, her fairs, her nobles, her redness, her knowledge, her wheat, her music-making, her harmony, her entertainment, her wisdom, her respect, her melody, her learning, her instruction, her warrior-bands, her fidchell playing, her swiftness, her boldness, her poetry, her patronage, her science, her stability, her King's retinue, her fruitfulness from the southern part of the south.’
‘Whence the aforementioned?’ arsiat.

 ‘Not hard,’ said Tréfulngid. ‘From Mairg, from Maistin, from Raighniu, from Rúirind, from Gabair, from Gabran, from Clíu, from Cláiriu, from Femhniudh, from Faifaiu, from Bregon, from Barcaib, from Cind Chailli, from Clériu, from Cermnu, from Raithlind, from Gleannamain, from Gobair, from Lúachair, from Labraind, from Loch Léin, from Loch Lugdach, from Loch Daimdeirg, from Cathair Chonrái, from Cathair Cairbri, from Cathair Ulad, from Dún Bindi, from Dún Cháin, from Dún Tulcha, from Fertae, from Feoraind, from Fiandaind.’

28. ‘Her kings, as well, her administrators, her honor, her leading nobles, her stability, her maintaining, her champions, her aggressions, her warriors, her charioteers, her war-bands, her sovereignty, her high Kings, her highest poets*, her renown, her excellence, her fame, her great glory, her prosperity, from the center.’
‘Whence the aforementioned?’ arsiat.

 ‘Not hard,’ said Tréfulngid. ‘From Midiu, from Biliu, from Bethriu, from Bruidin, from Colbu from Cnodbu, from Cuillind, from Ailbiu, from Asul, from Uissniuch, from Sídán, from Sleamain, from Sláine, from Cnu, from Cernu, from Cenandus, from Brí Scáil, from Brí Graigi, from Brí meic Thaidg, from Brí Foibri, from Brí Díli, from Brí Fremhaindi, from Temair, from Teathfa, from Teamair Broga Niadh, from Temair Breg, the landed sovereignty of all Ireland from these.’

*those who hold the rank of ollamh

No comments:

Post a Comment