Search This Blog

Thursday, July 16, 2015

The Four Jewels of the Tuatha De Danann

Tuath De Danand na Set soim
Ceithri cathracha i r-robadar Tuatha De Danand ic foglaim fheasa ocus druidechta, uair is fis ocus druidecht ocus diabaldanacht ro fhogain doib. it e-seo anmanna na cathrach .i. Failias, ocus Findias, ocus Goirias, ocus Murias. Ocus is a Failias tucad in Lia Fail, fil i Temraig, no gesed fo cech rig no gebead h-Erind . A Gorias tucad in claidheb bai ic Nuadaid. A Findias tucad sleg Loga. A Murias tucadcoire in Dagda.

Ceithri fiseda badar isna cathrachaib sin .i. Fessus bai h-i Failias, Esrus bai ic Gorias, Uscias bai a Findias, Semias bai a Murias. Is aco sin rofoglaimsed Tuatha De Danand fis ocus eolus. Sleg Loga, ni gebthea cath fria na fris inti a m-bid laim. Claidheb Nuadad, ni thernad neach ara n-dergad
[gap: extent: 2 characters]. O da berthea asa thindtig bodba, ni gebti fris inti a m-bid laim. Coiri in Dagda, ni teigead dam dimdach uad . An Lia Fail, fil i Temraig, ni labrad acht fa rig Erenn.

Ad-beraid, imorro, aroile do seanchaidib conid a n-dluim ciach tistais Tuatha De Danann i n-Erind. Ocus ni h-ead on, acht a longaib namorloinges tangadar, ocus ro loiscsed a longa uili iar tuidecht i n-Erind. Ocus is don dluim ciach bai dib side, at-dubradar aroile conid a n-dluim chiach tangadar. Ocus ni h-ead iar fir . Ar is iad so da fhochaind ara r' loiscsead a longa na r' fhagbaidis fine Fomra iad do fodail forro, ocus na ro thisad Lug do cosnum rigi fri Nuagaid. Conid doib do chan in seanchaid:

Tuath De Danand na set soim.
Cait a fuaradar fogloim?
Do rangadar suigecht slan
A n-druigecht , a n-diabaldan.
Iardanel find, faith co feib,
Mac Nemid, mac Agnomain ,
D'ar mac baeth Beothach bertach,
Ba loech leothach, lanfhertach.
Clanna Beothaich, — beoda a m-blad —
Rangadar sluag niath nertmar,
Iar snim is iar toirrsi truim,
Lin a loingsi co Lochluinn.
Ceithri cathracha,— clu cert —
Gabsad a rem co ronert.
Do curdis comlann co cas
Is d'foglaim a fireolas.
Failias ocus Goiriasglan,
Findias, Murias na morgal,
O maitea madmann amach,
Anmanna na n-ardchathrach.

Morfis ocus Erus ard,
Uscias is Semiath sirgarg,
Re n-garmand, — luag a leasa —
Anmann suad a s-sarfeasa .
Morfis fili a Failias fen,
Esrus a Gorias, germen,
Semiath a Murias, dind dias,
Uscias fili find Findias.
Ceithri h-aisceda leo anall,
D'uaislib Tuaithi De Danand:
Claideb, cloch, coiri cumal,
Sleag ri h-aidid ardcurad.
Lia Fail a Failias anall,
Gesed fo rigaib Erend.
Claideb lama Loga luidh
A Goirias, — roga rocruid.
A Findias tar fairrgi i fad
Tucad sleg nemneach Nuadat.
A Murias, main adbol oll,
Coiri in Dagda na n-ardglond.
Ri Nime, Ri na fer fand,
Ro-m-aince, Rig na rigrand,
Fear ca fuil fulang na fuath,
Ocus cumang na caemtuath.



The Four Treasures of the Tuatha De Danann
The Tuatha De Danann were in four cities learning wisdom and Druidism, a time of learning and magic and diabolic arts on them. These were the names of the cities that is Failias, and Findias, and Goirias, and Murias. And out of Failias was brought the Lia Fail, taken to Tara, it cried out under every king who would take Ireland . Out of Gorias was brought the sword that was Nuada's. Out of Findias was brought the spear of Lugh. Out of Murias was brought the cauldron of the Dagda.

Four magicians there were in these cities that is Fessus was in Failias, Esrus was at Gorias, Uscias was in Findias, Semias was in Murias. The Tuatha De Danann learned from them wisdom and knowledge. The spear of Lugh, no battle could be sustained against whoever had it in his hand. The sword of Nuada, none escapes who is reddened by it. When taken from its attacking sheath, no conquest against whoever had it in his hand. The cauldron of the Dagda, no company went displeased from it. And the Lia Fail, in Tara, didn't speak but under a king of Ireland.

It's told, however, otherwise by historians that with gushes of mists went the Tuatha De Danann in Ireland. This was not so, but they came in many ships, and they burned all their ships after they came in Ireland. And from this gushing mist that rose from them, some said it was in mist they came. This was not true. These are the two reasons they burned their ships: the group of Fomorians would not find them and raid upon them, and Lug could not come opposing the kingship against Nuada. About them the historian said this:

Tuatha De Danann of the valuable treasures.
Where did they attain wisdom?
They drew in complete
Their Druidism, their diabolism.
Fair Iardanel, prophet of distinction,
Son of Nemed, son of Agnomain ,
His reckless son was active Beothach ,
who was a warrior of wounding, full of miracles.
 Beothach's children, — fortunate their triumphs —
A host of capable warriors came,
After battle and after sad weariness,
With all their ships to Lochluinn.
Four cities,— deserved their fame —
Held primacy with great strength.
Always warriors in contention with sorrow
They were studying truth and knowledge.
Failias and pure Goirias,
Findias, Murias of great valour,
From which battles retreat outwards,
The names of the high cities.

Morfis and lofty Erus,
Uscias and Semiath always fierce,
To call them, — a source of value —
Their names, exceedingly wise,
Morfis was the poet of Failias itself,
Esrus out of Gorias, sharp-mouthed,
Semiath out of Murias, pleasant points,
Uscias the poet of fair Findias.
Four gifts with them from beyond,
The noble Tuatha De Danann:
Sword, stone, champion's cauldron,
King's spear violent death of great heroes.
Stone of Fal from Falias thither.
It cries out under kings of Ireland.
The sword moves to Lugh's hand
Out of Goirias, — a choice of wealth.
Out of Findias across the wide ocean
Was brought the deadly spear of Nuada.
Out of Murias, a vast, great treasure,
The Cauldron of the Dagda of heroic deeds.
King of heaven, King of helpless men,
May he protect me, King of kingly portions,
Man whose blood holds out against specters,
and strength of the noble people.


The end.

Copyright Morgan Daimler


  1. It's very interesting, and somewhat troubling, that the sword and spear are exchanged between Lugh and Nuada in the poem.

    1. It seems to be a variant between the prose and poetic sections which would hint, perhaps, at two earlier different versions of the story which the scribe here mashes together - of course it is also possible that it's a scribal error in the poetic section as the prose assigns the treasures to each twice and the poetic only once....
      I find it more interesting that the scribe goes out of his way to explain that it wasn't in mist they arrived but that they burned their boats, and that one reason for this was to keep Lugh from following them and fighting Nuada for kingship....not exactly logical, as having unburned boats in Ireland would not have helped Lugh in getting there from somewhere else, any more than the burned ones seem to have hindered him, but certainly indicative of a deeper issue between those two

    2. That's a good point about the poem being a possible scribal error. Notice the prominent use of "hand" in the line about the sword. Since both Lugh and Nuada have strong associations with their hands (Lugh's is "long", Nuada's is "silver"), the scribe might easily have switched their names unthinking.

      That bit about the boats being burned rather than arriving in a mist is one that I've seen elsewhere, too. I wonder if it is euhemerization at work. Certainly, by the normal timeline in the story, Lugh hasn't even arrived yet. This bears much more thought, though, as it could very well be a clerical obfuscation of something else at work here.