Reflections on the Déithe and an-déithe, living Paganism in a modern world, and devotion to the Daoine Maithe
Search This Blog
Monday, March 12, 2018
Thursday, March 8, 2018
Exorcism for a Leannán Sí
Recently in my wanderings through source material I ran across particularly interesting folk charm in the 1854 'Transactions of the Ossianic Society'. The entry was first in Irish and then translated into English, with some notable variances from the Irish, and dealt with a spoken charm used by a Catholic priest to expel a Leannan Si from a woman named Shighile Tabaois [Sheela Tavish].
This is the text of the charm in Irish
This is my transcription from the above*:
"An t-Aithar Conn O'Domhnaill
ag díbirt a Lennan Síghe .i. an Stalcaire, ó Shíghile Tabaois.
Cros Chríosd ort a Shíghile, ód' ghearrán nuadh,
Cros fhírinneach Iosa ad choimead buan;
Ur an síghbharra ro shínear led' gheal-chnámha suas,
Ud choimhdeacht 'san oidhche 's ad chufáil chruaidh!
Ní bhfuil sígh-bharra ó'n n-dílinn go geal-tráigh thuaidh
Maoil-chnoic ná mín-lir le cruinneamhuil sluagh;
Ná h-aoirfead le laoithibh na sean-rádh suagh,
Muna g-cuirid ó Shíghile an spreasán duairc!
Sgríbhfead go h-Aoibhill go geal-tráigh thuaidh,
Ríg-bhean na bruighne 's lionán sluaigh;
Díoghaltur ir díbh-fheirg, ir cufáil chruaidh,
Do thabhairt do'n t-sígh-barra so Shíghile 'sa chongmháil uainn?
Saoilim gun sígh-bharra gan choimead cuan,
Do díbridh ó shíghe-chnoic an Lorán Ruadh;
No fíor-spreas o Aoife na sean-radh i d-Taudhmhumhain
Do sgaoileadh le draoigheacht-chlir na n-Danann n-duairc!
Sgaoiliom le síghe-chnoic an spreasán uainn,
No le slim-shreabhaidh líossa na srután luaith;
D'á chuibhrioch go cíocrach le Seannaid shluaigh,
Tre luighe leatra, a Shíghile, gan chead d'fhághail uainn?"
And this is the English translation from the book;
"Father Conn O'Donnell
composed this song in order to expel a Leannan Sighe, or incubus, from Sheela Tavish.
The Cross of Christ be upon you, Sheela, against your new incubus,
Let the true Cross of Jesus protect you forever;
From this fairy that lies close to your snow-white bosom,
Who accompanies you at night and gives you hard cuffs.
There is not a fairy that existed since the deluge, even those of the white northern strand,
And of the broad-topped smooth lioses where their hosts assemble,
That I will not satirize by the lays of the old sayings of the sages,
If they will not banish this dull midge from Sheela.
I will write to Aoibheall of the fair northern strand,
The Queen of the Bruighin, and the Familiar (spirit) of hosts;
To inflict vengeance with the wrath of hard cuffs,
Upon this fairy that haunts Sheela, send him away from us.
I suspect he is a fairy that has no place of rest,
And was expelled from the fairy hill of Loran Ruadh;
Or is a genuine imp sent from Aoife of the north,
That was loosed by the expert spells of the surly Tuatha De Dananns.
Let us expel to the fairy hills this sullen midge from us,
Or to the bright waters o the Lee of the rapid currents;
There to be strongly fettered by the Shenad [Shannon's] hosts,
Because he slept with you, Sheela, without your leave."
I'll point out quickly to start that the English translation is a bit loose from the Irish. For example the two terms given as 'incubus' don't actually mean that. We have stalcaire which can mean a stubborn person or a stalker, and gearrán which is a term for a horse, often a gelding. We see a similar thing with the word being glossed as 'fairy' - sighbarra - which might more accurately read as 'barrow fairy'. That one is worth noting as it specifically identifies this leannan si with the barrows, or ancient burial mounds. In the same way when the text calls him 'a pest' or an 'imp' sent by Aoife the Irish term spreas means a 'worthless person'.
This is a really fascinating piece of folk magic, effectively a type of ritual exorcism but what makes it interesting to me is that it calls on both the priest's own God - Jesus - as well as the fairy Queen Aoibheall. It also implicates both Aoife, as another Fairy Queen, and the Tuatha De Danann more generally, for possibly setting this spirit on the woman in question. The chant also includes the claim by the priest that he will not hesitate to satirize any spirits who won't help him to banish this leannán sí, an unusual suggestion since one might assume that he would usually resort to calling on his own deity for that.
'Exorcism of a Leanná Sí' is only one example of the way that folk magic, fairy belief, and the dominant religion blended into a cohesive system of practice in early modern Ireland. We may look at this approach and say that it is an attempt to cover all the possibilities, as it were, in assuring that a cure is achieved. Or we may see it as reflecting the multiple cultural threads that influenced people, including clergy, even in the 19th century. In any case it is an important piece of evidence and also a useful charm.
.
*any errors in my transcribing the Cló Gaelach are entirely my own. I have included the original text for the reader to see for themselves.
This is the text of the charm in Irish
This is my transcription from the above*:
"An t-Aithar Conn O'Domhnaill
ag díbirt a Lennan Síghe .i. an Stalcaire, ó Shíghile Tabaois.
Cros Chríosd ort a Shíghile, ód' ghearrán nuadh,
Cros fhírinneach Iosa ad choimead buan;
Ur an síghbharra ro shínear led' gheal-chnámha suas,
Ud choimhdeacht 'san oidhche 's ad chufáil chruaidh!
Ní bhfuil sígh-bharra ó'n n-dílinn go geal-tráigh thuaidh
Maoil-chnoic ná mín-lir le cruinneamhuil sluagh;
Ná h-aoirfead le laoithibh na sean-rádh suagh,
Muna g-cuirid ó Shíghile an spreasán duairc!
Sgríbhfead go h-Aoibhill go geal-tráigh thuaidh,
Ríg-bhean na bruighne 's lionán sluaigh;
Díoghaltur ir díbh-fheirg, ir cufáil chruaidh,
Do thabhairt do'n t-sígh-barra so Shíghile 'sa chongmháil uainn?
Saoilim gun sígh-bharra gan choimead cuan,
Do díbridh ó shíghe-chnoic an Lorán Ruadh;
No fíor-spreas o Aoife na sean-radh i d-Taudhmhumhain
Do sgaoileadh le draoigheacht-chlir na n-Danann n-duairc!
Sgaoiliom le síghe-chnoic an spreasán uainn,
No le slim-shreabhaidh líossa na srután luaith;
D'á chuibhrioch go cíocrach le Seannaid shluaigh,
Tre luighe leatra, a Shíghile, gan chead d'fhághail uainn?"
And this is the English translation from the book;
"Father Conn O'Donnell
composed this song in order to expel a Leannan Sighe, or incubus, from Sheela Tavish.
The Cross of Christ be upon you, Sheela, against your new incubus,
Let the true Cross of Jesus protect you forever;
From this fairy that lies close to your snow-white bosom,
Who accompanies you at night and gives you hard cuffs.
There is not a fairy that existed since the deluge, even those of the white northern strand,
And of the broad-topped smooth lioses where their hosts assemble,
That I will not satirize by the lays of the old sayings of the sages,
If they will not banish this dull midge from Sheela.
I will write to Aoibheall of the fair northern strand,
The Queen of the Bruighin, and the Familiar (spirit) of hosts;
To inflict vengeance with the wrath of hard cuffs,
Upon this fairy that haunts Sheela, send him away from us.
I suspect he is a fairy that has no place of rest,
And was expelled from the fairy hill of Loran Ruadh;
Or is a genuine imp sent from Aoife of the north,
That was loosed by the expert spells of the surly Tuatha De Dananns.
Let us expel to the fairy hills this sullen midge from us,
Or to the bright waters o the Lee of the rapid currents;
There to be strongly fettered by the Shenad [Shannon's] hosts,
Because he slept with you, Sheela, without your leave."
I'll point out quickly to start that the English translation is a bit loose from the Irish. For example the two terms given as 'incubus' don't actually mean that. We have stalcaire which can mean a stubborn person or a stalker, and gearrán which is a term for a horse, often a gelding. We see a similar thing with the word being glossed as 'fairy' - sighbarra - which might more accurately read as 'barrow fairy'. That one is worth noting as it specifically identifies this leannan si with the barrows, or ancient burial mounds. In the same way when the text calls him 'a pest' or an 'imp' sent by Aoife the Irish term spreas means a 'worthless person'.
This is a really fascinating piece of folk magic, effectively a type of ritual exorcism but what makes it interesting to me is that it calls on both the priest's own God - Jesus - as well as the fairy Queen Aoibheall. It also implicates both Aoife, as another Fairy Queen, and the Tuatha De Danann more generally, for possibly setting this spirit on the woman in question. The chant also includes the claim by the priest that he will not hesitate to satirize any spirits who won't help him to banish this leannán sí, an unusual suggestion since one might assume that he would usually resort to calling on his own deity for that.
'Exorcism of a Leanná Sí' is only one example of the way that folk magic, fairy belief, and the dominant religion blended into a cohesive system of practice in early modern Ireland. We may look at this approach and say that it is an attempt to cover all the possibilities, as it were, in assuring that a cure is achieved. Or we may see it as reflecting the multiple cultural threads that influenced people, including clergy, even in the 19th century. In any case it is an important piece of evidence and also a useful charm.
.
*any errors in my transcribing the Cló Gaelach are entirely my own. I have included the original text for the reader to see for themselves.
Monday, March 5, 2018
Irish/English Glossary of Common Terms
This post is meant to offer a selection of the common terms I use in Irish with their English translations, to help readers of my blog who may not have any Irish or who may find the use of Irish placenames, euphemisms for the Good Neighbours, and other miscellaneous words confusing. Hopefully this will offer a bit of clarity.
Aitainmneacha / Place Names
An Cheathru Chaol - Carrowkeel
Brú na Bóinne - Brugh na Boyne
Cnóbha - Knowth
Cnoc - hill
Connachta - Connacht
Cúigí na hÉireann - Provinces of Ireland
Dumha na nGiall - Mound of the Hostages
Laighin - Leinster
Lios - Ring fort, fairy mound
Mide - Meath
Mumhain - Munster
Ráth - Fort, ring fort
Sidhe - fairy mound
Sid in Broga - Newgrange
Sliabh na Caillighe - Loughcrew, literally 'mountain of the Cailleach'
Teamhair - Tara
Uaimh na gCat - Cave of Cats
Ulaidh - Ulster
Sofhroital na Sióga/ Euphemisms for Fairies
Aos Sidhe - People of the fairy hills
Bean Sidhe - fairy woman
Daoine Eile - Other People/ Other Crowd
Daoine Maithe - Good People
Daoine Sidhe - People of the fairy hills
Daoine Uaisle - Noble People
Fear sidhe - fairy man
Leannan Sidhe - fairy lover
na hUaisle - the Gentry
Tuathghinte - literally 'northwards people'
Go hilghneitheach/ Miscellaneous
Badb - name of a goddess also a term for a supernatural woman, witch, and crow
Bainne - milk
Banríon - Queen
Bantuaithech - old Irish term for a specific type of 'leftward' working witch
Bean feasa - wise woman
Cailleach - name of a goddess, also means crone, hag, witch
Caite - elf-struck
Conriocht - werewolf
Déithe - Gods
Draíodóir - wizard, enchanter
Draoi - magic user, druid
Gaeilge - Irish language
Iarlais - changeling
Im - butter
Piseog - charm, spell, also supersition
Rí - King
Sidhe gaoithe - fairy wind
Slua sidhe - Fairy host
Taibhse - ghost, spectre, phantom
Tromluí - incubus, nightmare
Pronunciations for all of these can be found below, thanks to Lora O'Brien who was kind enough to collaborate with me on this, after the idea of glossary was suggested on facebook
Aitainmneacha / Place Names
An Cheathru Chaol - Carrowkeel
Brú na Bóinne - Brugh na Boyne
Cnóbha - Knowth
Cnoc - hill
Connachta - Connacht
Cúigí na hÉireann - Provinces of Ireland
Dumha na nGiall - Mound of the Hostages
Laighin - Leinster
Lios - Ring fort, fairy mound
Mide - Meath
Mumhain - Munster
Ráth - Fort, ring fort
Sidhe - fairy mound
Sid in Broga - Newgrange
Sliabh na Caillighe - Loughcrew, literally 'mountain of the Cailleach'
Teamhair - Tara
Uaimh na gCat - Cave of Cats
Ulaidh - Ulster
Sofhroital na Sióga/ Euphemisms for Fairies
Aos Sidhe - People of the fairy hills
Bean Sidhe - fairy woman
Daoine Eile - Other People/ Other Crowd
Daoine Maithe - Good People
Daoine Sidhe - People of the fairy hills
Daoine Uaisle - Noble People
Fear sidhe - fairy man
Leannan Sidhe - fairy lover
na hUaisle - the Gentry
Tuathghinte - literally 'northwards people'
Go hilghneitheach/ Miscellaneous
Badb - name of a goddess also a term for a supernatural woman, witch, and crow
Bainne - milk
Banríon - Queen
Bantuaithech - old Irish term for a specific type of 'leftward' working witch
Bean feasa - wise woman
Cailleach - name of a goddess, also means crone, hag, witch
Caite - elf-struck
Conriocht - werewolf
Déithe - Gods
Draíodóir - wizard, enchanter
Draoi - magic user, druid
Gaeilge - Irish language
Iarlais - changeling
Im - butter
Piseog - charm, spell, also supersition
Rí - King
Sidhe gaoithe - fairy wind
Slua sidhe - Fairy host
Taibhse - ghost, spectre, phantom
Tromluí - incubus, nightmare
Pronunciations for all of these can be found below, thanks to Lora O'Brien who was kind enough to collaborate with me on this, after the idea of glossary was suggested on facebook
Tuesday, February 27, 2018
Discerning Good Source Material
One thing that's important for anyone who relies, to any degree, on sources outside themselves for spirituality - or anything else - is being able to judge a good source from a bad one. So today I want to just run down a quick list of ways to vett sources of any type to decide how much weight you should give to something. Even if a source isn't perfect it may have value - or it may be immediately tossed out. It depends on how it measures up.
- What sources does this source use? - One of the first things I do with any new source, be it written, video, in person, or what-have-you, is to try to look at what sources that source is using. Are they talking purely from personal gnosis? Are they using academic texts? Are they using other authors based in personal gnosis? Are they using well known and respected sources? Are they referencing conspiracy theorists or known white supremacists? Do they have no sources at all that they admit to? All of these things need to be taken into account. Something that's entirely personal gnoses isn't necessarily bad but needs to be understood in that context, while something from a deeply flawed or problematic source will be eliminated.
- Never once the Wikipedia - Okay this is bit ranty right here, but as soon as I see wikipedia listed as a source for anything I'm done with that source. There's a very good reason that wikipedia can't be used in college, university, or even high school classes: its notoriously unreliable and oddly biased. Anyone can and does edit wikipedia and while its true that wikipedia cites sources and includes references pretty much any print or online source can be used and there is no quality control. Let me repeat; there is no quality control. The entry on Baobhan Sithe was sourced mainly from modern vampire guides, themselves largely repeating modern urban legends, and from RPG guidebooks. No really. The entry on Finnbheara contained an assertion straight from a fiction novel (I removed it, because remember anyone can edit wikipedia). Please don't trust anything on wikipedia or any article using wiki as a source. Just don't.
- What is the author's bias? - Every author or teacher has biases, that's just human nature. Figuring out what to think of a source means understanding what that source's biases are and how that's affecting the material. A bias doesn't mean you can't use a source but that you have to be aware of the way the author's opinions influence their work. To use myself as an example - I am unashamedly nativist in my views of Irish mythology and folklore. Nativism is a bias that means I will always tend to see material as having some native Irish influence or value in it; anti-Nativist in contrast means that the author tends to always see foreign influences in any historic Irish material or mythology. Neither is necessarily provably correct or incorrect but both strongly influence a person's views. Authors can have all kinds of different biases and its helpful to just be aware of them or at least that bias is a possibility. Even a book that is aimed at sharing facts will still be influenced by the author's personal opinions and views. Be aware that bias is a thing and that it matters.
- Date - Another thing to consider is how old the source is, particularly for books and articles. Scholarship is always changing and evolving and when I was in school we were strongly encouraged to use material that had been written within the last 10 years and preferably within 5. That was in the field of psychology of course and in more casual study you don't need to be as strict with this but the core idea is the same, that older books tend to have ideas and theories that are more outdated. This doesn't mean the whole work is useless, just that it needs to be kept in context. For example I love the Fairy Faith in Celtic Countries and find it valuable for the anecdotal material - yet the material written by the author themself which waxes eloquent about fairies as Bronze age pygmy survivals in iron age Britain is clearly not only out dated but thoroughly disproven by actual archaeology and anthropology.
- Perspective - what perspective is this source speaking from? Is it being written by a member of the community? A believer? A non-believer? An outsider? A scholar? A laymen? Like bias the source's perspective on the material also needs to be understood in the context of its value, because someone who is part of a community writing about that community has a very different perspective than an outsider, and a scholar has a very different perspective than a laymen. Each voice can have value in a discussion, but we shouldn't forget where each one is speaking from.
- Non-fiction or fiction? - this may seem like an odd one, but I see a lot of blurred lines between these two in some cases, possibly because older folklore is often treated as fiction and so modern fiction is given the same weight as folklore. It's worth keeping in mind though that folklore represents stories that people believed to be true (as opposed to fairy tales, which are something else) while modern fiction is the work of imagination. How fine or thick a line there is between those two will be a matter of opinion, but it should at least be considered when weighing the value of a source, whether it was written as fiction or not.
Tuesday, January 9, 2018
Embracing Joy in Spirituality
I talk often, I know, about the work that goes into my spirituality - and I think that's fair enough because it is work and we shouldn't underestimate that. But there's joy in what we do as well, or their should be, its just easier often times to focus on the effort instead of the fun.
When I first began on my spiritual path I think I had the idea that it would all be fun and adventure, that witchcraft was a plunge into the numinous every few minutes - and that the numinous was always a good feeling. As time went on of course I realized that this wasn't the case, that spirituality is as often frustrating as it is fulfilling, that it can be rewarding but it can also be real work. I also realized that the numinous can be take-your-breath-away-scary just as much as it can be ecstatic. Sometimes it's both at once.
As time goes on though I found that it was easy to start focusing more and more on the work and the effort, and the joy got lost sometimes. There are, as the saying goes, dark nights of the soul and there are also points I think were we get so caught up in what we are trying to build or connect to that we lose sight of why we are doing it. Trying to make our ritual perfect eclipses being in the moment of the ritual itself. Trying to get every detail of a spell correct obscures that feeling of being surrounded by magic. Trying to invoke and connect to Gods or spirits becomes such an overwhelming focus that experiencing those same Gods and spirits when they show up gets lost.
It's easy to forget as we go along and our spirituality becomes more challenging or more tedious that it's also supposed to be enjoyable. It is work and effort but it's also joy and ecstasy. We seem to lose that over time, or at least I know that I can struggle with it. I overthink things, and I can take things too seriously if they matter a lot to me. Which means that with my religion and my magic it's easy for me to get so caught up in the need to do it well as an aspect of offering it to the Gods and spirits that I forget to enjoy it in the moment.
One of my best memories of a ritual happened about 20 years ago. A few friends and I were doing a Lughnasadh ritual at one of my friend's houses, and that friend had a daughter who was around three. All the adults were trying to be very serious, making sure we had all the stuff together, deciding who would handle what, and all that. And we get going and it's a good enough ritual, very by the book 'pagan standard', but when we get to making offerings the little girl takes her share of the bread we had to offer and starts skipping around the space, tossing bits of bread very enthusiastically into the air to share with the spirits. It was adorable, and everyone started laughing; then the adults started doing it too. The whole energy changed from somber to light hearted in an instant.
Ultimately spirituality is about both effort and enjoyment. We should work at what we are doing so that we can be good at it, and we should take what we are doing seriously, but it shouldn't all be serious and it shouldn't all be work. There should be joy and enjoyment in there as well. I often say, and it's true, that my spirituality has its share of blood, sweat, and tears but it also has laughter and has layers of ecstasy. Not in balance, but in turns and shifts and unexpected moments. And those moments of joy are invaluable and are just as important to my spirituality as the effort and study and practice.
Don't stop doing the work, but never forget to have fun along the way.
When I first began on my spiritual path I think I had the idea that it would all be fun and adventure, that witchcraft was a plunge into the numinous every few minutes - and that the numinous was always a good feeling. As time went on of course I realized that this wasn't the case, that spirituality is as often frustrating as it is fulfilling, that it can be rewarding but it can also be real work. I also realized that the numinous can be take-your-breath-away-scary just as much as it can be ecstatic. Sometimes it's both at once.
As time goes on though I found that it was easy to start focusing more and more on the work and the effort, and the joy got lost sometimes. There are, as the saying goes, dark nights of the soul and there are also points I think were we get so caught up in what we are trying to build or connect to that we lose sight of why we are doing it. Trying to make our ritual perfect eclipses being in the moment of the ritual itself. Trying to get every detail of a spell correct obscures that feeling of being surrounded by magic. Trying to invoke and connect to Gods or spirits becomes such an overwhelming focus that experiencing those same Gods and spirits when they show up gets lost.
It's easy to forget as we go along and our spirituality becomes more challenging or more tedious that it's also supposed to be enjoyable. It is work and effort but it's also joy and ecstasy. We seem to lose that over time, or at least I know that I can struggle with it. I overthink things, and I can take things too seriously if they matter a lot to me. Which means that with my religion and my magic it's easy for me to get so caught up in the need to do it well as an aspect of offering it to the Gods and spirits that I forget to enjoy it in the moment.
One of my best memories of a ritual happened about 20 years ago. A few friends and I were doing a Lughnasadh ritual at one of my friend's houses, and that friend had a daughter who was around three. All the adults were trying to be very serious, making sure we had all the stuff together, deciding who would handle what, and all that. And we get going and it's a good enough ritual, very by the book 'pagan standard', but when we get to making offerings the little girl takes her share of the bread we had to offer and starts skipping around the space, tossing bits of bread very enthusiastically into the air to share with the spirits. It was adorable, and everyone started laughing; then the adults started doing it too. The whole energy changed from somber to light hearted in an instant.
Ultimately spirituality is about both effort and enjoyment. We should work at what we are doing so that we can be good at it, and we should take what we are doing seriously, but it shouldn't all be serious and it shouldn't all be work. There should be joy and enjoyment in there as well. I often say, and it's true, that my spirituality has its share of blood, sweat, and tears but it also has laughter and has layers of ecstasy. Not in balance, but in turns and shifts and unexpected moments. And those moments of joy are invaluable and are just as important to my spirituality as the effort and study and practice.
Don't stop doing the work, but never forget to have fun along the way.
Thursday, January 4, 2018
Excerpt from 'Travelling the Fairy Path'
I have a new book coming out in September of this year, called 'Travelling the Fairy Path' so today I'd like to offer an excerpt from it. Its going to focus on the more experiential side of my own spirituality but it also includes some discussion of things I've learned from the folklore, with a chapter on the ballad material. This excerpt is from that chapter.
The Queen of
Elfan’s Nourice [the Queen of Elfland’s Nurse]
The
Queen of Elfan’s Nourice is the story of a human woman taken by the Queen of
Fairy to be a nursemaid. It gives us a unique look at one of the common reasons
that the Fey folk were known to take new mothers, from the mother’s point of
view. [I'm including the complete ballad below with the language updated to modern English].
I heard a cow low,
a bonnie cow low,
And a cow low down
in yonder glen;
Long, long will my
young son weep
For his mother to
bid him come in.
I heard a cow low,
a bonnie cow low,
And a cow low down
in yonder fold;
Long, long will my
young son weep
For his mother to take him from the cold.
* * * * *
'Waken, Queen of
Elfland,
And hear your
nurse moan.’
‘O moan you for
your meat,
Or moan you for
your money,
Or moan you for
the other bounties
That ladies are want
to give?’
‘I moan not for my
meat,
Nor moan I for my
money,
Nor moan I for the
other bounties
That ladies are want
to give.
****
But I moan for my
young son
I left at four
nights old.
‘I moan not for my
meat,
Nor yet for my
money,
But I mourn for
Christian land,
It’s there I
gladly would be.’
‘O nurse my child,
nurse,’ she says,
‘Till he stands at
your knee,
And you’ll win
home to Christian land,
Where glad it’s
you would be.
‘O keep my child,
nurse,
Till he goes by
the hand,
And you’ll win home
to your young son
You left at four
nights old.’
* * * *
‘O nurse lay your
head
Upon my knee:
See you not that
narrow road
Up by yon tree?
. . . . .
That’s the road
the righteous goes,
And that’s the
road to heaven.
‘And see not you
that broad road,
Down by yonder
sunny hill?
That’s the road
the wicked go,
And that’s the
road to hell.’
(modified
from Child, 1898)
The
ballad opens seemingly from the human woman’s point of view, as she talks about
how long her son will cry over her loss. The next verse picks up with the Queen
of Elfland being awoken by someone telling her that her nurse is weeping; the
Queen then asks if the nurse is hungry, wanting to be paid or wanting some
other small gift. The nurse replies that she wants none of those things but is
crying for her baby son who she left as a newborn and for mortal earth. The
Queen replies that if she nurses the Fairy Queen’s son until he ‘stands at [her] knee’ and ‘goes by the hand’ – one may assume is
walking on his own – then she will be returned to her own son. Then, as we saw
previously in the ballad of Thomas the Rhymer, we see the Queen comforting the
nurse by telling her to lay her head on the Queen’s knee and showing her a
vision of two roads, one to heaven and one to hell. Obviously since they are
already in Fairy she doesn’t show her a third road, perhaps not wanting to show
her the way to escape back to mortal earth.
It
is interesting that we see here again the idea of the different roads or paths
and that again they are being shown to a mortal by the Fairy Queen herself. In Thomas
the Rhymer this vision was called a ‘wonder’ and it was also used to soothe a
person who was upset. To me this indicates that the idea of the roads has some significance
worth considering. In both poems the road to heaven is described as the less
attractive and more difficult and the road to Hell is more pleasant looking and
‘broad’.
The
Queen of Elfan’s Nourice is a more obscure poem but it is valuable because it
shows us another side of dealing with the Fairy Queen and fairies more
generally. The new mother has been taken by the Fey folk but her unhappiness
does seem to matter to them and the Queen makes some attempt to comfort her,
although at no point is her freedom immediately offered. She is however
promised that when certain conditions are met, in this case nursing the Queen’s
child for a specific period of time, she will be returned to mortal earth and
her own child. There is also the implication in the Queen’s words, asking the nurse
whether she is moaning about money, food, or gifts, that imply she was willing
to pay for the services in other ways as well. Only when the nurse explains
that she doesn’t want those things but is upset about her baby son and her home
is she offered her eventual freedom. This however suggests that negotiation is
an option even with the Fairy Queen.
*******************************************************
Travelling the Fairy Path will represent the third, and I anticipate final, book in my Fairy Witchcraft series.
Friday, December 22, 2017
Movie Review: Bright
This is a first for me, a movie review, but I really want to do this one for two reasons: I hardly ever find decent urban fantasy as a movie and the mainstream critics have eviscerated this one which I think deserves a response. As an author of urban fantasy this genre is one that is obviously very close to my heart and I have been excited since I first saw ads for Bright because it looked like something beyond the usual, tepid, tv fair that I've seen so far. I'm not going to name names but let's just say that I haven't ever found any small screen material in the genre that held my attention. Suffice to say Bright did, and I think it deserves a review from someone who loves the genre but isn't a professional movie reviewer.
This may contain mild spoilers, so you've been warned. That said, here's my review of the Netflix movie Bright.
Bright starts out slow, with the initial half hour or so letting the audience get to know the two main characters and acclimate to their world. The particular setting is Los Angeles in an alternate reality where magic is real and Otherworldly beings not only live side by side with humanity but form a fully integrated part of society. There is no 'telling' in this movie, no voice over exposition to explain to the audience why the world is the way it is. We are simply thrown into it. The film uses the opening sequence brilliantly, I think, to explain some basics of the world using background shots and street graffiti. I applaud this choice, as I think it would have been a mistake to over explain the world or have too much set up. We are given just enough to grasp the concepts and follow along as the movie continues and the world further establishes itself. The film also does something that I am personally a huge fan of and do in my own writing which is to shift human racial issues to interspecies differences, although I will add that its clear from subtext in the movie that human racial issues haven't disappeared either. The orcs are lower-class species, humans are somewhere in the middle, elves are at the top, fairies are flying rats, and there are hints of other species including centaurs, dragons, and others* that make the world complex. Its clear although not explained in depth that within both the orcish and elvish culture there is actual culture and also conflict. The world of Bright then is multilayered and contextual.
The two protagonists are well done and well played by Will Smith, as veteran cop Darryl Ward, and Joel Edgerton, as rookie orc cop Nick Jakoby. Jakoby is a first in this world, an orc who became a police officer and there is an integral tension to his position surrounded by people prejudiced against his species. Jakoby himself with his boundless optimism and enthusiasm is the perfect foil to Ward's character, who is counting down to being able to retire and start collecting his pension. There are layers to the relationship between the two that involve perceived betrayal, actual betrayal, and hurt on several levels and I thought that was well built for this kind of movie. I've seen it described in multiple places as a 'buddy cop film' but for me it wasn't that at all, but an exploration of what happens when two 'good' people are thrown together and forced to trust each other despite themselves. I liked that Jakoby's character never stopped reaching out to Ward, and that Ward never relented to the end, and I think from my own perspective there were aspects of Jakoby's behavior that should have been viewed as coming from orc culture, including his loyalty to his partner despite it all and his desire to be a hero.
Leilah is what every movie antagonist should be: merciless, relentless, and utterly dedicated to her own cause. The film doesn't waste much time fleshing out her character, but I felt like that worked in this case; it added a level of dread to have the antagonist be, in many ways, a blank slate. The protagonists don't know anything about her except that she wants what they have and is willing to kill anyone who gets her in her way to get it. There is never any sense that she can be negotiated with or avoided - she is like a force of nature. It was refreshing to see an antagonist treated this way. She is a beautiful monster and the movie lets her be exactly that, without trying to soften her or justify her deadliness.
The Magic Task Force was a nice concept within the world, and I liked the implications that there were things behind the scenes than even the audience wasn't aware of. In a situation where you have a few good people and a lot of obviously bad people, it was interesting to have the Magical Task Force as an ambivalent unknown factor. I also appreciated the implication that there were elves in law enforcement in some way as that added depth to the world.
There was just enough foreshadowing early, particularly with the sword wielding Shield of Light member to make it clear there was more going on than just an orc cop getting bullied or Ward being stuck with a partner he didn't want. I liked that there were human and orc gangs, and there were good and corrupt cops, and I also thought the orc church was awesome. Much of the world building here, as I mentioned, was subtle and simply presented as part of the reality of the movie which allowed the viewer to be immersed in the world without being overwhelmed with explanations. There was just enough backstory and exposition in dialogue, without making the story drag.
I enjoyed the humor of the movie, which had some great one-liners as well as some good dialogue overall. There are points, especially in the beginning, that the pacing is a bit off and the tone wobbles - for example Ward's daughter seems to really like Jakoby when he shows up at their house, yet in the next scene she's angry at her father and saying that her mother says Jakoby is going to get Ward killed and she wishes her father wasn't a cop. That seemed off balance and strange. I'll also admit I didn't like Ward's wife's character at all, but that may be because she wasn't established enough and came off as flat.
There were a few plot holes that I do wish the writers had taken care of. Why did the wand make Tikka sick but not the other untrained Bright who used it? Why didn't Tikka speak English to them in life-or-death situations when yelling at them in Elvish was obviously a wasted effort? But overall I think that it was a fairly cohesive story and that it was effective at tying up its own loose ends. There was nothing in the story itself that I found badly done and the details I mention are fairly small.
I think there's a lot to like in this movie, and I enjoyed that it was solidly an urban fantasy but wasn't afraid to toss out at least a few of the popular tropes. The elves are powerful, but they are also elitists and clearly dangerous. The orcs are physically strong and clearly socially limited to menial tasks for the most part, but they aren't stupid or evil. There's no clear line between good and bad here, just people trying to survive. The special effects were good but not excessive. As urban fantasy movies go this may be the best one I've seen.
I'd give it 4.5 stars out of 5.
*there's a point in one scene where a human looking character blinks a nictitating membrane sideways across her eyes, indicating she isn't actually human, but I have no idea what she is supposed to be. Which I liked.
This may contain mild spoilers, so you've been warned. That said, here's my review of the Netflix movie Bright.
Bright starts out slow, with the initial half hour or so letting the audience get to know the two main characters and acclimate to their world. The particular setting is Los Angeles in an alternate reality where magic is real and Otherworldly beings not only live side by side with humanity but form a fully integrated part of society. There is no 'telling' in this movie, no voice over exposition to explain to the audience why the world is the way it is. We are simply thrown into it. The film uses the opening sequence brilliantly, I think, to explain some basics of the world using background shots and street graffiti. I applaud this choice, as I think it would have been a mistake to over explain the world or have too much set up. We are given just enough to grasp the concepts and follow along as the movie continues and the world further establishes itself. The film also does something that I am personally a huge fan of and do in my own writing which is to shift human racial issues to interspecies differences, although I will add that its clear from subtext in the movie that human racial issues haven't disappeared either. The orcs are lower-class species, humans are somewhere in the middle, elves are at the top, fairies are flying rats, and there are hints of other species including centaurs, dragons, and others* that make the world complex. Its clear although not explained in depth that within both the orcish and elvish culture there is actual culture and also conflict. The world of Bright then is multilayered and contextual.
The two protagonists are well done and well played by Will Smith, as veteran cop Darryl Ward, and Joel Edgerton, as rookie orc cop Nick Jakoby. Jakoby is a first in this world, an orc who became a police officer and there is an integral tension to his position surrounded by people prejudiced against his species. Jakoby himself with his boundless optimism and enthusiasm is the perfect foil to Ward's character, who is counting down to being able to retire and start collecting his pension. There are layers to the relationship between the two that involve perceived betrayal, actual betrayal, and hurt on several levels and I thought that was well built for this kind of movie. I've seen it described in multiple places as a 'buddy cop film' but for me it wasn't that at all, but an exploration of what happens when two 'good' people are thrown together and forced to trust each other despite themselves. I liked that Jakoby's character never stopped reaching out to Ward, and that Ward never relented to the end, and I think from my own perspective there were aspects of Jakoby's behavior that should have been viewed as coming from orc culture, including his loyalty to his partner despite it all and his desire to be a hero.
Leilah is what every movie antagonist should be: merciless, relentless, and utterly dedicated to her own cause. The film doesn't waste much time fleshing out her character, but I felt like that worked in this case; it added a level of dread to have the antagonist be, in many ways, a blank slate. The protagonists don't know anything about her except that she wants what they have and is willing to kill anyone who gets her in her way to get it. There is never any sense that she can be negotiated with or avoided - she is like a force of nature. It was refreshing to see an antagonist treated this way. She is a beautiful monster and the movie lets her be exactly that, without trying to soften her or justify her deadliness.
The Magic Task Force was a nice concept within the world, and I liked the implications that there were things behind the scenes than even the audience wasn't aware of. In a situation where you have a few good people and a lot of obviously bad people, it was interesting to have the Magical Task Force as an ambivalent unknown factor. I also appreciated the implication that there were elves in law enforcement in some way as that added depth to the world.
There was just enough foreshadowing early, particularly with the sword wielding Shield of Light member to make it clear there was more going on than just an orc cop getting bullied or Ward being stuck with a partner he didn't want. I liked that there were human and orc gangs, and there were good and corrupt cops, and I also thought the orc church was awesome. Much of the world building here, as I mentioned, was subtle and simply presented as part of the reality of the movie which allowed the viewer to be immersed in the world without being overwhelmed with explanations. There was just enough backstory and exposition in dialogue, without making the story drag.
I enjoyed the humor of the movie, which had some great one-liners as well as some good dialogue overall. There are points, especially in the beginning, that the pacing is a bit off and the tone wobbles - for example Ward's daughter seems to really like Jakoby when he shows up at their house, yet in the next scene she's angry at her father and saying that her mother says Jakoby is going to get Ward killed and she wishes her father wasn't a cop. That seemed off balance and strange. I'll also admit I didn't like Ward's wife's character at all, but that may be because she wasn't established enough and came off as flat.
There were a few plot holes that I do wish the writers had taken care of. Why did the wand make Tikka sick but not the other untrained Bright who used it? Why didn't Tikka speak English to them in life-or-death situations when yelling at them in Elvish was obviously a wasted effort? But overall I think that it was a fairly cohesive story and that it was effective at tying up its own loose ends. There was nothing in the story itself that I found badly done and the details I mention are fairly small.
I think there's a lot to like in this movie, and I enjoyed that it was solidly an urban fantasy but wasn't afraid to toss out at least a few of the popular tropes. The elves are powerful, but they are also elitists and clearly dangerous. The orcs are physically strong and clearly socially limited to menial tasks for the most part, but they aren't stupid or evil. There's no clear line between good and bad here, just people trying to survive. The special effects were good but not excessive. As urban fantasy movies go this may be the best one I've seen.
I'd give it 4.5 stars out of 5.
*there's a point in one scene where a human looking character blinks a nictitating membrane sideways across her eyes, indicating she isn't actually human, but I have no idea what she is supposed to be. Which I liked.
Subscribe to:
Comments (Atom)