Search This Blog

Showing posts with label Imbolc. Show all posts
Showing posts with label Imbolc. Show all posts

Tuesday, January 31, 2017

Imbolc – Divination practices

Hawthorn berries under snow, Imbolc 2016



Divination practices are found during all of the significant Irish celebrations and Imbolc is no exception. The timing for taking the omens varied but could occur anytime from the night before Imbolc to the morning of the festival. Particularly the period immediately after the feasting portion of the celebration was often used for divination (Estyn Evans, 1957). In some specific cases relating to the casting of lots for fisherman or the reading of the marks in the ashes the divination occurred on the morning of the festival (Danaher, 1972).

Several Imbolc omens relied on seeing certain animals, and sometimes on noting what the animal was doing. Seeing a hedgehog on Imbolc was believed to be an omen of good weather to come, as it was believed that if the hedgehog sensed bad weather coming in the early spring season he would return to his burrow (Danaher, 1972). This seems to be reflected in the American practice of looking to groundhogs for weather predictions at the same time of year. If you hear a lark singing on Imbolc it is an omen of a good spring (Danaher, 1972). The lark is a bird often associated with Brighid and of good weather.

Weather omens more generally were also very commonly noted. Rain on Imbolc was believed to foreshadow pleasant weather in the coming summer (Danaher, 1972). A windy Imbolc means snow in March, according to this traditional saying:
“As far as the wind shall enter the door
On the Feast Day of Bride,
The snow shall enter the door
On the Feast Day of Patrick.” (Carmichael, 1900, p 173).
By looking then at how the weather is on Imbolc we can foretell what the spring is most likely to look like. I have found it helpful in my own area to keep notes about each feast day's weather and an significant or memorable signs and then what follows or is notable in the next season to form my own ideas about omens, but I have found that a hard Imbolc tends to mean a hard spring and a light Imbolc an easy or early spring.

A ritual for divination involved the use of the slat Brighid, or Brighid’s wand, a peeled stick made of a white wood that was left with an effigy of Brighid near the hearth overnight. The ashes of the fire would be carefully smoothed when the family went to bed and in the morning the marks of the wand appearing in the ashes were a good omen (Carmichael, 1900). An even better omen was the mark of a footprint, seen as a sign that Brighid herself had visited and blessed the home (Carmichael, 1900). Very unlucky though was the home with no mark left in the ashes at all. To turn this ill omen incense is burned through the next night on the fireplace and a chicken is buried alive as an offering at the joining of three streams (Carmichael, 1900).



References
Danaher, K., (1972). The Year in Ireland. Mercier Press.
Estyn Evans, E., (1957). Irish Folk Ways. Routledge & Keegan Paul, ltd.
Carmichael, A., (1900). Carmina Gadelica volume 1, retrieved from http://www.sacred-texts.com/neu/celt/cg1/cg1074.htm

Sunday, February 1, 2015

Excerpt from "Celebrating Imbolc with the Family" in Air n-Aithesc volume 1 issue 1

   Of the four Irish fire festivals Imbolc is the most family oriented, although it does also have wider community aspects. Celebrating Imbolc as a modern Irish polytheist, or indeed any Celtic polytheist drawn to this holiday, is an opportunity to involve the entire family, especially children, in the traditions. While we don’t have any surviving information about the ancient ways that this day was celebrated we do have a plethora of native traditions to draw on, with the role of saint Brigit and the pagan Goddess Brighid often blurred and easily shifted fully into paganism. With some slight alteration all of these traditions can be celebrated by any pagan family to honor Imbolc and the holiday’s main deity, Brighid.
A basic overview of the Irish traditions, most of which were actively practiced into the last century, is helpful in giving the reader both an understanding of the holiday and of ways that it can be adapted for modern family practice. There were often regional variations in practice and even in the tone of the celebrations, from solemn to comical, which created a wide array of different traditions associated with this holiday (Danaher, 1972). For the purposes of modern celebration by a pagan household it would be best to focus on specific traditions and choose one tone for the festival, rather than trying to include everything noted here.
    Generally it was the daughters of the household who played the main roles, although the mother might also be called to do so if there were no daughters. This is in contrast to other traditions which place the father as the main actor in any rituals, divination, or prayers, and establish the more domestic tone of Imbolc. The prominence of women and daughters also demonstrates the importance placed on Brighid at this holiday, with the women and girls often being the main intercessors between Brighid and the family in the ritual enacted or playing the role of Brighid herself. Imbolc also places a strong emphasis on children’s participation that is lacking at other holidays which tend to have a more adult tone.
    Weaving new Brighid’s crosses – symbols of protection, health, and blessing – was an important Imbolc tradition in many places. One ritual that was enacted in Connaught, Sligo, Leitrim, Mayo, Roscommon, and Ulster before the Brighid’s crosses were woven for the new year on the eve of the festival was for the eldest daughter to take the part of Brighid and wait outside carrying the material for the project (Danaher, 1972). She would then knock three times, proclaiming herself to be Brighid requesting entrance; she is warmly welcomed in and the family sits down to dinner with an elaborate blessing prayer (Danaher, 1972).  The meal often prominently featured dairy products, and if the family was wealthy might also include fresh mutton (Danaher, 1972). After eating the meal the family would sit and weave the new crosses, with the largest sprinkled with water and hung up on the wall until the next Imbolc (Danaher, 1972). In parts of Leitrim there was also a children’s practice to use a small rectangle of wood and with potato paste attach peeled rushes in shapes symbolizing the moon, sun, and stars which would be hung up alongside the woven crosses (Danaher, 1972).
    Another tradition was to create an effigy or doll, called a brideog (little Brighid), representing Brighid. The Brideog might be made of straw from the last sheaf of the harvest, leftover rushes from weaving the crosses, a re-purposed child’s doll, or the dash from the butter churn. The effigy would be decorated with a white dress and mask or carved turnip, and might be comical, grotesque, or beautiful in appearance (Danaher, 1972). In some parts of Ireland the Brideog was carefully and elaborately decorated with shells, crystals, and other natural adornments (Carmichael, 1900). In some places, including Ulster, Connaught, Leinstir and Munster, the children would process from house to house carrying the brideog and pronouncing Brighid’s blessing on each home (Danaher, 1972). At each home the people give gifts to the effigy, and the mother of the household gives food to the children in the procession, usually cheese, butter, or bread; this food would later be used by the children for a feast of their own (Carmichael, 1900). In other areas including Cork, Clare, Galway, Mayo, and Kildare a brideog might not be used but rather the unmarried girls would form the procession with one of their number chosen to represent Brighid (Danaher, 1972). In Ulster it was said that the chosen girl wore a crown of rushes, called a crothán Brighite, and carried a shield (sgaith Bhrighite) on her arm; she carried Brighid’s crosses to hand out telling each household that it was the sword of Brighid (Danaher, 1972). In other areas the procession might collect food from each house, and in some cases might be comprised entirely of men or boys who would play music at each house (Danaher, 1972). In these cases the procession was often referred to as ‘Biddy Boys’ (EstynEvans, 1957).
In those homes that used an effigy as a Brideog a small bed would be prepared, made of rushes or of birch twigs, on the eve of Imbolc (Estyn Evans, 1957). In some cases the older women in the home would prepare or shape a small cradle, the leaba Bride or bed of Brighid, for the effigy to sleep in (Carmichael, 1900). In this tradition the effigy is made with great care and a ritual is enacted, much like the one mentioned earlier with the reeds for the crosses, where the effigy is taken outside and invited in. In one tradition the women of the house prepare everything and then one goes and stands in the open door, bracing on the door jambs, and loudly invites Brighid in three times, telling her that her bed is ready (Carmichael, 1900). The brideog is placed in the bed with a small wand, the slat Brighid, which may be made of birch, hazel, willow or another white wood (Carmichael, 1900).  
   
  Read more in Issue one 2014 of Air n-Aithesc 
 

Thursday, January 17, 2013

The Fire Festivals in history and myth

     The main holidays generally celebrated by CRs and Irish polytheists are Samhain, Imbolc, Beltaine, and Lughnasa; some people also acknowledge the solar festivals, but the four fire festivals are the most commonly celebrated by all. Despite this apparent universal acknowledgement of these holidays there is a variance in how people date them, with some using environmental signs - such as the flowering of the Hawthorn for Beltaine, or the first hard frost for Samhain - and others using more esoteric astrological signs. When looking at the actual references from mythology we find that in many cases very specific calendar dates are given, which are also used by some people to date the holidays. Of course the ancient Irish did not use the Roman calendar system, either the Gregorian or Julian systems, so these specific dates were clearly given during the writing down of the myths which occurred during the later Christian period, which is also why we see some referenced through Christian holy days such as Lammas and All Hallows (i.e. Halloween). However these dates were added based on the monks understanding of when the celebrations occurred and represent a genuine native tradition. The following are all the references I could find to the dating of the holidays, as well as a few extra references to the holidays that support their importance and that the dates they took place on would have been inherently understood even by a Christianized population. Additionally the reference from the Wooing of Emer also note the dividing of the year into summer and winter halves by Beltaine and Samhain.
    A quick note for those unfamiliar with the term "kalends" or "calends" - these words were used to denote the first day of the month for the Roman calendar.


Samhain:

- From the Wooing of Emer:
55. Bend Suain, son of Rosc Mele, which she said this is the same thing, viz., that I shall fight without harm to myself from Samuin, i.e., the end of summer. For two divisions were formerly on the year, viz., summer from Beltaine (the first of May), and winter from Samuin to Beltaine. Or sainfuin, viz., suain (sounds), for it is then that gentle voices sound, viz., sám-son 'gentle sound'.

-From the Cath Maige Tuired
84. The Dagda had a house in Glen Edin in the north, and he had arranged to meet a woman in Glen Edin a year from that day, near the All Hallows [Samain] of the battle. The Unshin of Connacht roars to the south of it.He saw the woman at the Unshin of Corann, washing, with one of her feet at Allod Echae (that is Aghanagh) south of the water and the other at Lisconny, north of the water. There were nine loosened tresses on her head. The Dagda spoke with her and they united. "the bed of the couple" was the name of that place from that time on. (The woman here mentioned is the Morrigan). 
86. So the aes dana did that and they chanted spells against the Fomorian hosts.
87. This was a week before All Hallows [Samain], and the dispersed until all the men of Ireland came together the day before All Hallows. Their number was six times thirty hundred, that is each third consisted of thirty hundred.

- From the Lebor Gabala Erenn:
242. The progeny of Nemed were under great oppression after his time in Ireland, at the hands of Morc son of Dela and of Connand son of Febar, [from whom is the Tower of Conand named, which to-day is called Toirinis Cetne. In it was the great fleet of the Fomoriag]. Two thirds of the progeny, the wheat, and the milk of the people of Ireland (had to be brought) every Samain to Mag Cetne. Wrath and sadness seized on the men of Ireland for the burden of the tax...

- From the Battle of Mag Mucrama:
 3.Ailill went then one Samhain night to attend to his horses on Áne Chlíach [the hill of Aine]. A bed is made for him on the hill. That night the hill was stripped bare and it was not known who had stripped it. So it happened to him twice. He wondered at it. He sent off messengers to Ferches the poet son of Commán who was in Mairg of Leinster. He was a seer and a warrior. He came to speak to him. Both go one Samhain night to the hill. Ailill remains on the hill. Ferches was aside from it.

- From the Battle of Crimna:
Over Ireland there reigned an admirable king: Cormac, grandson of Conn; at which period also over the Ulidians was a king: Fergus Blacktooth, who had two brothers: Fergus Longhair, and Fergus called ‘Fire-Bregia? Where Cormac’s mansion was then was in Tara; and that of every king in Ireland as well, for the purpose of holding Tara’s Feast: for a fortnight before samhain that is to say, On samhain-day itself, and for a fortnight after. And the reason for which they practised to gather themselves together at every samhain-tide was this: because at such season it was that mast and other products were the best matured.

- From the Birth of Aedh Slaine:
 " With the men of Ireland too it was general that out of all airts they should resort to Tara in order to the holding of Tara's Feast at samhaintide. For these were the two principal gatherings that they had: Tara's Feast at every samhain (that being the heathens' Easter); and at each lughnasa, or' Lammas-tide,' the Convention of Taillte."




Imbolc:

From the Wooing of Emer -
55 To Oimolc, i.e., the beginning of spring, viz., different (ime) is its wet (folc), viz the wet of spring, and the wet of winter. Or, oi-melc, viz., oi, in the language of poetry, is a name for sheep, whence oibá (sheep's death) is named, ut dicitur coinbá (dog's death), echbá (horse's death), duineba (men's death), as bath is a name for 'death'. Oi-melc, then, is the time in which the sheep come out and are milked, whence oisc (a ewe), i.e., oisc viz., barren sheep.

From the Metrical Dindshenchas - 
iar n-imbulc, ba garb a ngeilt - after Imbolc, rough was their herding

Beltaine:

- ‎From The Wooing of Emer: 
55 "To Beldine, i.e. Beltine, viz., a favouring fire. For the druids used to make two fires with great incantations, and to drive the cattle between them against the plagues, every year. Or to Beldin, viz., Bel the name ofan idol. At that time the young of every neat were placed in the possession of Bel. Beldine, then Beltine."

- From the Cath Maige Tuired:
 [on the arrival of the Tuatha De Danann] "Then they all set sail, and after three years and three days and three nights landed at wide Tracht Mugha in Ulster on Monday of the first week in May."


- From the Lebor Gabála Érenn:
209. Partholon s. Sera s. Sru s. Esru s. Baath s. Rifath Scot from whom are the Scots. He came from "Micil" [Sicily]. He had a voyage of a month to Aladacia. A voyage of nine days had he from Aladacia to Gothia. A voyage of another month had he from Gothia to Spain. A voyage of nine days had he from Spain to Ireland. On a Tuesday he reached Ireland, upon the seventeenth of the moon, on the kalends of May.

221. His four sons divided Ireland into four parts : that is the first division of Ireland. Ireland remained so divided till the plaguing of his people. There came a plague upon them on the kalends of May, the Monday of Beltene; nine thousand died of that plague until the following Monday, upon Mag Elta, five thousand and four men and four thousand women, who were dead between the two Mondays. From that is the plaguing of the People of Partholon in Ireland."

327a. There is the course and the cause of their arrival, after their education : [others say that it was in ships that they all came]. However, they had completed all their education among the Greeks, and they took territory and estate in the north of Alba, at Dobar and Urdobar, for seven years, Nuadu being king over them. And they came to Ireland, on Monday, the kalends of May, in ships [and vessels]. And they burn their ships, and advanced unperceived by the Fir Bolg, till they landed on Sliab in Iairnn. And they formed a fog for three days and three nights over sun and moon, and demanded battle or kingship of the Fir Bolg. And the battle of Mag Tuired was fought between them, as we have said above, and afterwards one hundred thousand of the Fir Bolg were slaughtered there.
Thereafter the Tuatha De Danann took the kingship of Ireland. It is they who brought with them the Stone of Fal, which was in Temair, unde dicitur Inis Fail."

418. The Sons of Mil came into Inber Scene and Inber Feile, and Erimon went left-hand-ways toward Ireland, till he landed in Inber Colptha. That was in the year when Alexander broke the great battle in which Darius the Great son of Arsames fell, at the end of two hundred thirty and seven years, save three years, after the slaying of Baltasar, and after the capture of Babylon by Cyrus son of Darius, whereby the Captivity was released from the Babylonian bondage, according to synchronism and harmony. If we follow according to common belief, it was in the Third Age of the World that the Sons of Mil came into Ireland, a Thursday according to the day of the week, on the seventeenth day of the moon, on the kalends of May according to the day of the solar month. The company of the sons of Mlil took Ireland, and then it was that Amorgen the poet made this poem, as he set his right foot upon land, dicens."

Belltaine .i. bil tene .i. tene ṡoinmech .i. dáthene dognítis druidhe tria thaircedlu...móraib combertis na cethrai arthedmannaib cacha bliadna cusnaténdtibsin (MARG-L eictis na cethra etarru)
Sanas Cormaic B102
Belltaine that is lucky fire that is fire of prosperity that is a festival held with two fires Druids made with incantations...making the offspring of the herds receive blessing every year against illness (left hand marginalia - they needed the herds between)
In other words: "Bealtaine, meaning lucky fire or fire of abundance, a festival with two fires made by Druidic incantations...made for the young herds to receive blessing every year against illnesses (note - the herds need to be driven between the fires)


Lughnasadh:


From the Cath Maige Tuired 1:
"It was on Saturday, the first day of August, that Slainge put into Inber Slainge;" (the arrival of the Fir Bolg in Ireland)

- From the Lebor Gabála Érenn:
59. Tailltiu daughter of Mag Mor king of Spain, queen of the Fir Bolg, came after the slaughter was inflicted upon the Fir Bolg in that first battle of Mag Tuired to Coill Cuan: and the wood was cut down by her, so it was a plain under clover-flower before the end of a year. This is that Tailtiu who was wife of Eochu son of Erc king of Ireland till the Tuatha De Danann slew him, ut praediximus: it is he who took her from her father, from Spain; and it is she who slept with Eochu Garb son of Dui Dall of the Tuatha De Danann; and Cian son of Dian Cecht, whose other name was Scal Balb, gave her his son in fosterage, namely Lugh, whose mother was Eithne daughter of Balar. So Tailltiu died in Tailltiu, and her name clave thereto and her grave is from the Seat of Tailltiu north-eastward. Her games were performed every year and her song of lamentation, by Lugh. With gessa and feats of arms were they performed, a fortnight before Lugnasad and a fortnight after: under dicitur Lughnasadh, that is, the celebration (?) or the festival of Lugh. Unde Oengus post multum tempus dicebat, "the nasad of Lug, or the nasad of Beoan [son] of Mellan."  

From the Wooing of Emer
55. To Brón Trogaill, i.e. Lammas-day, viz., the beginning of autumn; for it is then the earth is afflicted, viz., the earth under fruit. Trogam is a name for 'earth.'’


- From the Birth of Aedh Slaine:
"...and at each lughnasa, or' Lammas-tide,' the Convention of Taillte. All precepts
and all enactments which in either of these festivals were ordained by the men
of Ireland, during the whole space of that year none might infringe."



References:
Macalister, R., (1940) Lebor Gabala Erenn, volumes3 and 4
Gray, E., (1983). Cath Maige Tuired
The Battle of Mag Mucrama http://www.maryjones.us/ctexts/mucrama.html
The Battle of Crimna http://www.maryjones.us/ctexts/cathcrinna.html
The Birth of Aedh Slaine http://www.maryjones.us/ctexts/aedhslaine.html
Metrical Dindshenchas