Today's blog is a new translation of the Metrical Dindshenchas entry for Tlachtga.
TLACHTGA
- Tlachtga, tulach ordain úais,
forbaid mór ríg co rochrúais,
ón chéin rosgab Tlachtga thoich,
ingen Moga réil ríg-Roith. - Mug Roith mac Fergusa Fáil
mac Rossa rígda ronáir,
Cacht ingen Chathmind na cles
a máthair dath-grind díles. - Roth mac Riguill roalt h-é;
de ba Mug Roith rogaide:
dá mac Moga, Búan is Chorb,
sona dar slúag a sáer-dord. - Ba h-í máthair na mac mass
Derdraigen dúr dron-amnass,
ocus máthair chert Cairpri,
is becht lem ó bláth-bairdni. - Ingen Moga, mílib slúag,
Tlachtga toga, nár tháeb-fhúar,
luid ria h-athair n-dímór n-dil
co Símón sáer sechtmisid. - Trí meic la Símón, ba sám,
ba dímór a n-díabul-bág,
Nero, Carpent is Uetir,
ba balc-gent co m-beó-gletin. - Doratsat na meicc 'malle
seirc do Thlachtga tri tháide,
cor' sílsat a broinn, cen bréic,
do chloinn chomadais chomméit. - Tlachtga di thriun, nírbo thimm,
dorigne in roth rúad rogrinn
maróen la Mug n-dímór n-dil
is la Símón sechtmisid. - Hí dorat léi in fuidell, fiss,
forfácaib in roth rochliss,
lía foirbthe i Forcarthain fainn,
ocus in coirthe i Cnámchaill. - Dall cach óen nodnaicfe sell,
bodar cach óen nodcluinenn,
marb risa m-benfa ní de,
don roth garb-grennach gráinne. - Iar tuidecht anair don mnaí
ruc tri maccu co mór-gnaí:
atbath dia m-breith in mer menn:
scél mór cen chleith rocluinemm. - Anmann na mac, lúad nad chres,
Múach is Chuma is Doirb díles:
in tshlóig ó Thoraig, rostecht,
dóib (is comaid) a cloistecht. - Hi céin béit ós Banba blaid
anmann na mac ar marthain,
is scél fír fri sílad sin,
ní tic díbad dia daínib. - In cnoc in rohailed úag
do mnaí na n-airer n-adúar,
dar cach sogairm suí sana
is dó is togairm tuí Tlachtga. T.
- Gwynn, E., Metrical Dindshenchas, 1922
Tlachtga
- Tlachtga, dignified, noble hillock,
[place of] completion of kings with great valour,
that long ago belonged to fair Tlachtga,
daughter of the pure Moga [slave] of king Roith. - Mug Roith son of Fergusa Fáil
son of royal, devout Rossa,
Cacht daughter of Chathmind of the feats
[was] his mother lovely-complexioned, reliable. - Roth son of Riguill fostered him;
so he was taken as Mug Roith [Roth's slave]:
Moga's two sons were Búan and Corb,
lucky for the host was their noble-chanting. - The mother of these sons was
Derdraigen, severe, ruthless,
and mother of fair Cairpri,
who is surely gentle as bardcraft's flower. - Moga's daughter, assembly of thousands,
chosen Tlachtga, not cold her form,
went with her great and beloved father
to noble Símón sechtmisid [lit. 'seven months' child']. - Three sons had Símón, they were at ease,
vast their devilish undertaking,
Nero, Carpent and Uetir,
they were a powerful people, always in strife. - Together the sons gave
love to Tlachtga through secrecy,
cast their seed into her womb, without exaggeration,
with fitting children of equal size. - Tlachtga one of the three, not feeble,
she made the red wheel, greatly-strong,
together with great and beloved Mug
and with Símón sechtmisid. - She takes the remainder, I know,
Left behind by the wheel's track,
a perfect stone in weak Forcarthain,
and the standing stone in Cnámchaill. - Totally blind each one who beholds with his eye,
deaf each one who hears it,
dead any because of the thing,
the wheel rough-bristling points. - After arriving from the east
carrying three sons of great-beauty:
the bright spirited lady dies at the time of birthing:
a great story without concealing the hearing. - The names of her sons, told without restriction,
Múach and Chuma and fair Doirb:
the assembly of Thoraig, possessed them,
to them (and their safety) was proclaimed. - Long enduring fame over Banba's renown
as long as the names of her sons endure,
the true story from there is spread,
no quenching will come to her people. - The grave-mound was dug on the hill
of the woman of the very-cold region
among every high-name of a lucky sage
is the high-name of silent Tlachtga.