Search This Blog

Showing posts sorted by date for query curse. Sort by relevance Show all posts
Showing posts sorted by date for query curse. Sort by relevance Show all posts

Monday, July 7, 2025

The Bean Tighe, Invention of an 'Irish' Fairy [revised]

 Usually when I write about fairies here (or elsewhere) I'm writing about fairies as they are found in existing material or anecdotal accounts. Today I would like to take a look at a fairy that can be found in multiple 21st century sources online identified as an Irish fairy yet is not to be found anywhere in Irish folklore. I want to point this example out today and talk about how this pseudo-Irish fairy came to be because I think it points to a couple issues that more widely need to be addressed with people outside Irish culture relating to Irish folklore and fairies, namely, appropriation and colonialism. I realize these are unpopular terms in many corners of paganism today but this is a critical conversation that needs to be had.

If you do a quick online search for 'Bean Tighe' you will turn up multiple links to articles and sites from the last decade all of which will describe a gentle friendly fairy, often referring to her as a type of Brownie house spirit*, who cleans around a home and watches over children. Images of her, again found online, depict a plump grandmotherly figure.  All emphasize her Irish folklore and many connect her to the witch hunt period, claiming that human women who had a Bean Tighe in their home would intentionally mess the house up a bit in the morning to hide the thoroughness of the Bean Tigh's cleaning lest other people notice and accuse them of witchcraft for having a fairy helper**.

 I first ran across this fairy when someone mentioned her as the Irish Brownie and was genuinely puzzled for two reasons. Firstly the name literally means 'woman of the house' or 'housekeeper' and is used in modern Irish with absolutely no fairy connotations. Secondly despite being pretty deeply immersed in Irish fairylore I had never heard of this being before. I began asking around of friends and acquaintances in Ireland and quickly found that no one else had heard of this fairy before either, which I found concerning given that the Irishness - alleged Irishness - of this fairy was firmly attached to all the online narratives I was then seeing. So I decided to research, as I do. 

What I found was that there was one reference to a fairy Bean Tighe in a 20th century source but that was far from the modern invention, however since the modern one used the archaic spelling of the 20th century source I felt safe in assuming that the modern idea was based, albeit very loosely, on that older one.  We will begin then with the older source, which is a single paragraph in Evans-Wentz's 'Fairy Faith in Celtic Countries'.

The entire entry about the Bean Tighe in Evans-Wentz's book:
"The Bean-Tighe -The Bean-Tighe, the fairy housekeeper of the enchanted submerged castle of the Earl of Desmond, is supposed to appear sitting on an ancient earthen monument shaped like a great chair and hence called Suidheachan, the 'Housekeeper's Little Seat' [sic literally seat], on Knock Adoon (Hill of the Fort), which juts out into the Lough. The Bean-tighe, as I have heard an old peasant tell the tale, was once asleep on her Seat, when the Buachailleen, or 'Little Herd Boy' [sic little boy] stole her golden comb. When the Bean-Tighe awoke and saw what had happened, she cast a curse upon the cattle of the Buachailleen, and soon all of them were dead, and then the 'Little Herd Boy' himself died, but before his death he ordered the golden comb cast into the Lough."
Evans-Wentz also suggests in a footnote the the Bean-Tighe is elsewhere called the Bean Sidhe and identifies her with Áine. The story as related by Evans-Wentz is far more like a Bean Sidhe story than anything else, even featuring the golden comb, so I'm personally inclined to believe this probably was Bean Sidhe lore rather than a distinct being.
That all said it seems clear that the passage was not meant to refer to a fairy called a 'Bean-tighe' but to a fairy bean tighe, or fairy housekeeper. Just as the Buachailleen mentioned wasn't the name of a type of fairy but simply a term in Irish, although Evans-Wentz also tries to argue that in a footnote. To make either of these terms a fairy being the word sidhe (or sí) would have to be included, hence bean sidhe = fairy woman or cú sidhe = fairy hound; without including that it just means what it means, bean an tí, woman of the house. The fact that the author translates suidheachan (modern Irish suíochán) not as chair or seat but as 'housekeeper's little seat' makes me extremely skeptical that they had any Irish themselves; if they did it shows they were being extremely loose and creative with their translations. This is the sum total of the 1911 source and I am aware of no other references in books on Irish folklore or fairies.

 In Edain McCoy's 1994 book A Witch's Guide to Faery Folk the author includes an entry on the 'Bean-Tighe' fairy which describes this being as a small elderly woman with a kind face who looks for a friendly human house to care for, and emphasizes that they will care for children and pets as well as handle chores left undone by tired mothers. All of this in exchange for a bowl of strawberries and cream left out on occasion. McCoy claims the Bean-Tighe are exclusively Irish fairies but compares them to the Scottish Brownie. She also claims that this fairy was very well known to Irish mothers across the centuries, and that they were common companions to Irish wise women who had to be careful to keep their houses just a bit messy lest they be accused of consorting with fairies and being witches. Suffice to say that is all McCoy's invention but clarifies where the majority of modern ideas about this 'fairy' came from, as we shall see. 

In 2002 Ann Franklin included the Bean Tighe in her illustrated Dictionary of Fairies, largely relying on Evans-Wentz's account but also adding that the Bean Tighe was an "Irish House faerie" who looked like a nice old woman and helped around a home in exchange for a bowl of cream, clearly drawing on McCoy.  In 2006 a website and book 'Creatures of the Celtic Otherworld' by the author Andrew Paciorek shows up with an entry on the Bean Tighe. both Franklin and Paciorek used the same spelling as Evans-Wentz which is different from the modern Irish making it notable and both dropped the dash McCoy used to separate the words, going from Bean-Tighe to Bean Tighe. Subsequent articles about this fairy would preserve the archaic spelling. 

Paciorek's Bean Tighe was different from the 1911 version in almost every detail and made no mention of Evans-Wentz's account, apparently relying largely on McCoy's writing. Whereas Evans-Wentz's Bean-Tighe was like the Bean Sidhe found elsewhere, Paciorek's Bean Tighe was a cross between a Brownie and a live-in nanny. He described an exclusively female fairy that cleaned up houses at night, watched after children, and cared for pets; he compared her to a fairy godmother. He also claimed that during the witch hunts the Bean Tighe's work was so good that women would intentionally disrupt it lest they be thought to be witches trucking with spirits. He specifically mentions that the Bean Tighe loved strawberries with cream. All of these details come from McCoy's 1994 book and would go on in the following decade and a half to be repeated and in some places added to; the repetition of key details again makes it easy to see that this is the root source even on articles that don't cite any references. 

 I just want to digress for a minute to address the particular claim that the Bean tighe fairy is especially fond of strawberries and cream.  I'm really not going to get into whether or not this may be true, if the being exists now due to common belief or not, but I do want to point out that the claim that this food as a preference is another sign of the fairies modern origin. The strawberry as we know it today only dates back to the 18th century and until the early 20th was largely an import to Ireland from the continent.  There is a native strawberry in Ireland,   talún fiáin, but it is very different in appearance from the domesticated version most people are used to today.  In traditional practices relating to house fairies and spirits offerings normally include porridge, cream, milk, or small cakes. The idea that this fairy comes from older Irish folklore should immediately be questioned just for this one detail.  

 So, that is the actual history of the Bean Tighe such as I have found it. The fairy is decidedly not from Irish folklore - the first several authors writing about the Bean Tighe as a fairy were in England and offered no sources for their claims that this being was found in Irish folklore. Franklin's only clear source was Evans-Wentz who as we can see did not describe the fairy housekeeper's appearance and made no mention at all of her being helpful or even attached to human households; he said only that she was the housekeeper in a fairy "castle". The later details that have been added seem to blend existing folklore around Brownies with a more modern view of fairies in general and use little more than the name from Evans-Wentz's account.

How does appropriation and colonialism come into play? Simply put when people outside Irish culture are creating - even from misunderstanding a source - a fairy then adding many details not even found in the one questionable original source and calling it all Irish and Irish folklore. This is rooted in people taking a term from Irish, the bean an tí or more archically Bean tighe, misunderstanding it because they themselves had no Irish and no cultural context for the term and creating something new that they erroneously claimed was from Irish folklore. And to be blunt, people outside the culture do not get to treat the language or folklore like a fancy dress costume or a quick way to legitimize a new story. I realize people make such claims in folklore sometimes because a story has been passed down that way to them, and that's not what I'm talking about here. Here I'm talking about a modern author or authors who chose to create something new and intentionally play off its alleged Irishness, or perhaps created it to fill what they perceived to be a gap in Irish folklore which needed such a helpful home fairy. 

New folklore and new fairies are created - gremlins are one example of such - but no one outside a culture, any culture, should get to control that culture's folklore or redefine it to suit a foreign audience. The growth and evolution of fairy belief should be organic within a culture, and if a new fairy does come to be, as this one perhaps has, it should be treated honestly and not given a false origin story that borrows from a culture that has and is dealing with the long term effects of colonization, anglicization, and romanticization. 


*this is in itself also a gross misunderstanding of what Brownies are and what they do, but that's a bit of a digression
**honestly this is so patently ridiculous I don't even know where to start debunking it. I'll just say that no self respecting house wife or woman of the house would dirty a clean home because it was 'too clean', clean houses were not a sign that witch hunters looked for, and the witch hunts in Ireland were utterly different than elsewhere.

References
Evans-Wentz, W., (1911) The Fairy Faith In Celtic Countries
Paciorek, A., (2006) Domestic Spirits
Franklin, A., (2002) Illustrated Dictionary of Fairies McCoy, E., (1994) A Witch's Guide to Faery Folk

Sunday, March 7, 2021

Excerpt: Pagan Portals Lugh

 My new book Pagan Portals Lugh comes out the beginning of May and so today I'd like to share an excerpt from it for everyone.


After the death of Nuadu and of those men, Lug took the kingship of Ireland, and his grandfather Balar the Strong-smiter fell at his hands, with a stone from his sling. Lugh was forty years in the kingship of Ireland after the last battle of Mag Tuired

-          Macalister, 1944

Lugh is a popular character in Irish mythology and was understood to be a popular God during the pagan period. He was depicted as both heroic and tempestuous, skilled and hot tempered, an excellent king and also sometimes unforgiving. He is compared to Christian figures like King David and the archangel Michael and appears as a pagan figure with the virtues valued by monotheism, yet he is also solidly depicted as a pagan deity and member of the Otherworldly Tuatha De Danann. All of these contradictions exist within the character of Lugh who has been shaped across millennia of shifting culture. He was never a sun God yet he is a sun god to many people today. He is still known as a great warrior yet his role as a mediator of sovereignty is not often discussed anymore. To understand who Lugh was and is and may yet become we must begin with his main features and relations.

Lugh was one of the High Kings of the Tuatha Dé Danann, ruling for 40 years after Nuada, and he was the only one who could defeat his grandfather, the Fomorian Balor, in the second Battle of Maige Tuired, placing him in a pivotal position in the mythology. During this battle we see Lugh demonstrating his epithet of many-skilled as he earns his way into the High King’s hall by proving he has more skills than any other single individual among the Gods. Before the battle itself we also see him actively using his magical skill to rally his army and to curse the opposing army (Gray, 1983). This multitude of skills, including magical ability, is a core facet of Lugh’s nature and perhaps reflects the source of his wider appeal as he was a deity who resonated with people across social dynamics, a god of kings and also of skilled labourers, of poets and magicians, of warriors and healers.

Lugh’s adeptness with all skills that were valued among the nobility is one of his key characteristics. He contains within himself all of the skills of his civilization, and in doing so he outshines the reigning king Nuada who has no such excessive talent (Williams, 2016). When he first arrives at the royal court of the Tuatha De Danann he is challenged before being allowed in and offers a series of skills that he can preform including as a builder, smith, champion, harper, warrior, poet, historian, sorcerer, physician, cupbearer, and brazier. He later goes on to prove his cleverness by defeating all present in a game of fidchell1, his strength by matching the champion Ogma’s throw of a heavy flagstone, and his skill with the harp by playing the three traditional strains of music2. Two of his epithets are based around his many skills and his role as the superlative leader and deity is often predicated on his vast knowledge and ability.

He is also in many ways the ideal king in contrast to Bres mac Elatha and may, therefore, have symbolized the importance of patrilineal inheritance. Bres is the son of a Fomorian father and Tuatha De Danann mother; Lugh represents the inverse of this as the son of a Tuatha De Danann father and Fomorian mother. When Nuada is maimed in the Cét-Cath Maige Tuired and loses his kingship afterwards it is the women of the Tuatha De Danann who urge the group to accept Bres as their new king. Bres proves to be a poor king and allows his paternal kin to put the Tuatha De Danann under great oppression. In contrast Lugh shows up in their greatest hour of need and proves himself skilled in very craft and noble skill, motivating King Nuada to voluntarily step aside and let Lugh lead the Tuatha De Danann. While the idea of the two figures representing juxtaposing values of kinship may seem to be a foreign or even offensive concept to modern thinkers it does reflect the mindset of the times that the stories were recorded in. This implicit bias must always be considered and whether we agree with the underlying viewpoint or not there is value in exploring the way it may have shaped aspects of the mythology.

Lugh’s place as the idealized king may have been so deeply ingrained that even after the conversion to Christianity he was retained as a symbol of divine sovereignty. Williams suggest this as an explanation for Lugh’s retention as both a literary figure and euhemerized human ancestor, as well as the persistence of the idea that Lugh was incarnating or favouring human heroes who bore his name (Williams, 2016). In this way Lugh becomes a contrasting figure to the divine Christ and Christian God, having both echoes of their stories worked into his own but also being used perhaps to show the lesser power of the pagan gods; for example Williams posits that Cu Chulainn’s triple conception may have been a subtle commentary on the pagan god’s inability to easily do what the Christian god had, that is conceive a mortal child or incarnate in a mortal form. While this would obviously reflect a much later bias being written into the material by Christian scholars it also demonstrates the continued importance and power of Lugh, that even hundreds of years after conversion there was both a need to bring Lugh down and also an understanding of his continued importance.

One final less emphasized but still vital aspect to Lugh is his appearance in a later text as a Scál. This word, like many in older Irish, is difficult to translate because it has many layers of meaning including ghost, phantom, spirit, hero, champion, giant, and person. MacNeill, citing another author, suggests that it may best be applied “to disembodied spirits of the dead or supernatural beings” (MacNeill, 1962, p 6). Lugh appears as such a being to the king Conn and Lugh’s father is called ‘Scál Balb’ in the Lebor Gabala Erenn. This may have been one way that Lugh remained active and relevant after the conversion period, losing his explicit divinity but remaining a clearly powerful and important supernatural being that could not easily be fit into the more common categories of saints or demons that were the fate of other members of the Tuatha De Danann.


End Notes

1 fidchell is a board game of strategy somewhat like chess

2 in many Irish tales these three types of music are mentioned, with mastery of all being a true sign of skill. They are: sleep music, sorrowful music, and joyful music. When a master plays each one the correlating effect should occur among the listeners so that sleep music puts the audience to sleep and sad music makes them weep or happy music makes them dance. 

References:

McNeil, M., (1962) Festival of Lughnasa
Williams, M., (2016) Ireland's Immortals
Gray, E., (1983) Cath Maige Tuired

Sunday, July 12, 2020

Fairy Help, Fairy Harm

Modern paganism, and perhaps more broadly mainstream Western culture, seems to constantly be trapped in a mobius strip argument about the potential help or harm caused by fairies. There is one side that argues, staunchly, that the Good Folk are entirely benevolent and benign to humans. In contrast there is another side that argues just as fervently that the Othercrowd should be entirely avoided and warded against because of the danger they represent. And then there's the people, like myself, who argue for a kind of middle ground that acknowledges the very tangible dangers but also the potential advantages to fairies. When in doubt however always act with caution and keep the risk in mind because there are serious and sometimes permanent consequences.


What I want to do here is look at the evidence we have for both sides in folklore. I think too often people, especially outside places that have maintained some degree of belief in these beings, rely entirely on their own personal experiences and perceptions. I'm not saying to ignore your own experiences of course but I am suggesting that one person's experiences don't a body of lore make. I have never drowned for example but I fully believe that people who go swimming may drown under various conditions - because I know that my personal experiences are not the sum total of the subject. Hopefully the following material will provide a wider view.

The Blessing
First let's look at a few examples of fairy help. These are harder to find in the source material and often come from folk tales rather than folklore, which should be noted. This may be because there have long been prohibitions in many cultures that believe in these beings that to brag or boast of the good they might do a human will result in that goodness being revoked. This extends to talking about a wide array of fairy interference in one's life including having a leannán sidhe [fairy lover] or learning from them. That all said:

  1. Healing physical maladies. This can include both illnesses and deformities. There is a very famous story, often repeated sometimes under the title of 'Lushmore', of a man with a hunchback in Ireland who was passing a fairy fort, heard the fairies singing, politely joined in and was reward by having his back healed. Several versions of the tale can be found on the Duchas.ie site, but one example: "He heard the fairies singing - Monday, Tuesday. The man said Monday Tuesday and Wednesday. The fairies ran up to the man and asked him to teach them that song. The man taught them the song. The fairies asked him that gift die he want he said to take the hump off his back. The man went home without the hump." (Duchas, entry 453). 
  2. Help with work. There are accounts of fairies doing work for humans they like. Often there isn't any reason given to explain why they liked that person, as we see in this example: "This man was supposed to have something to do with the fairies. The fairies used to do all the work for him at night time." (Duchas, entry 246).
  3. Money - in one late 19th century story an Irish Fairy king helps a man about to be evicted pay his rent by giving him gingerbread made to look like gold. The man is told to get a receipt when he pays, which he does, so that when the gold turns back to gingerbread the next day he can't be held accountable. This story is inline with wider tales of fairies giving money or support to people they favour or take pity on.
  4. Removing curses. In the ballad of Alison Gross a man who has been cursed by a witch is rescued by the Queen of the Seely court who removes the curse. 
I have also had what I would describe as blessing experiences, including the apparently miraculous healing of my middle child's back deformity, and I do think it is important to understand that the Good Folk can interact in a positive way with people. The possibility of positive results however should not negate the dangers. 


The Dangerous
Now that we've established the Good Neighbours can be helpful let's look at a fraction of the evidence that they can represent risk to humans. I have seen some people try to argue that all of these examples are either propaganda from those antithetical to fairies or the result of people with the wrong mindset who expected bad and so got it. I want to say this as nicely as I can: the entirety of folklore and many, many people's modern experiences are not lies or wrong because a person doesn't happen to like the way they depict the Shining Ones. If we look beyond western Europe and the diaspora we can find a multitude of examples from other cultures, including those that are still non-Christian, of equally dangerous or ambivalent spirit beings. I am actually not aware of any culture that has only benevolent spirits in their belief system, so it strikes me as extremely odd to view fairies that way.
   In the below examples we will be looking strictly at direct harm caused to humans in the human world by fairies. One can argue that such things as fairy abductions and possession also qualify as harm but those topics are nuanced and deserve a fuller discussion than what we will be doing here.

  1. Causing deformities. In point 1 above I mentioned fairies straightening a man's back in a story; that story ends with another man similarly afflicted trying the same cure and getting twice the hunch on his back for his efforts: "The fairies did not like his song and instead of taking the hump off him they put the other man's hump on him and the man went home with two humps." (Duchas, entry 454). Briggs attributes anything that deforms or warps the human body to possible invisible fairy blows or injuries, particularly issues of the joints or spine. 
  2. Killing or sickening livestock. Fairies are very well known for afflicting domestic animals, especially cows. This was sometimes called 'elf-struck' or 'elf-shot' and may be marked by a mark or lump on the animal to indicate where it was struck (Narvaez, 1991). Accounts of this can be found in the Duchas.ie archives describing the results: "Also we are told that fairies used to shoot cows, when the cows would "graze on a "gentle" spot. We call a place "gentle" when it is supposed to belong to fairies. A "shot" cow became weak and would not eat." (Duchas, entry 231).  
  3. Exhausting people nearly to death. There is another account on Duchas of a man who saw the fairies hurling in a field and went to join them only to be kept playing until he almost died of exhaustion. In folklore we find tales of fairies making people dance until they collapse or die. 
  4. They will kill you. There are many accounts of fairies physically harming or just directly killing people for offenses, so much so that Patricia Lysaght says "That physical disability or even death can result from interference with fairy property such as a rath is well attested in Irish tradition. Many examples are evident..." (Narvaez, 1991, p 45). These are often related to harm a human has done to a fairy place or fairy tree. However sometimes it's just because the person offended them by breaking the fairies' rules of etiquette, as in this example where death was threatened for trying to join a fairy song: "All the fairies went in to Harvey's fort, and they began singing and dancing and inside in the fort. One of the men had a fiddle and he began to play a tune the fairies were playing One of the fairies came out of the fort and told the man that if he played that tune again he would kill him and the man ran home as fast as he could." (Duchas, entry 75). Even into the 21st century there are stories of people dying after damaging fairy trees. 
  5. Blinding. The fairies are known to blind people, something that is found as a staple in the 'Midwife to the Fairies' stories where a midwife who accidently touches her eye with fairy ointment lets slip she can see them and is blinded or has her eye put out. An anecdotal account from late 20th century Newfoundland describes a man harrassed by faires who is eventually blinded by them (Narvaez, 1991). There is an account on the Duchas site of a fiddler who refused fairy food and was blinded in one eye by an angry fairy woman. 
  6. Tumours. Multiple accounts support victims of a fairy blast or fairy wind suffering from immediate and inexplicable swellings which are found to be tumours; there are also anecdotal accounts of people with these swellings where random objects like bones, grass, or straw are found inside them (Narvaez, 1991). 
  7. Madness or loss of cognitive abilities or speech. Anecdotal accounts from Yeats 'Celtic Twilight' to Narvaez's 'Newfoundland Berry Pickers in the Fairies' discuss the fairies driving people mad or taking away their cognitive function. Narvaez also discusses accounts of encounters which resulted in speech impairment and there are folktales of fairies taking a person's speech entirely something that is also discussed by Emma Wilby in relation to a Scottish witch who dealt with fairies.  
  8. Strokes - the term stroke for a cerebral accident or aneurysm comes from the term 'fairy stroke' or 'elf stroke' and the idea that a blow from the Good Folk could cause this physical issue. Briggs mentions this as a method used by the fairies to steal humans and livestock, but the concept behind it is also mentioned as kind of fairy punishment in 'The Good People' anthology. Paralysis is also attributed to fairy anger in some cases (Briggs, 1976). Alaric Hall discusses elf-shot at length in his book, and mentions its use on humans and animals as well as its usually permanent effects on a person. elf stroke in itself is a complicated subject and being shot by the fairies can have multiple effects on a person including many of the other issues listed here. 
  9. Bruising and Muscle Cramps - on the mildest end fairies are known to pinch, hit, and otherwise assault humans resulting in bruising and cramping (Briggs, 1976). The fairies are not averse to beating a person into cooperating as we see in an account by Wilby relating to a Scottish witch reluctant to do what the fairies were asking her; they are also not averse to beating a person because they want to as we find in an account on Duchas where a man who sees the fairies and acknowledges that he can see them is attacked and beaten nearly to death by them. 


I also want to include some anecdotal examples, both my own experiences and those that have been shared with me to demonstrate that this isn't all just old stories:

  1. Blindness - going temporarily blind for not doing what the fairies ask. 
  2. Madness - driving a person crazy to try to force compliance on an issue
  3. Physical marks - ranging from bruising to scratching
  4. Trying to Kill Someone - I have heard a few accounts of the Fair Folk causing serious bodily harm bordering on near death


Final Thoughts
There is a reason that all cultures which believe in the Good Neighbours have so very many protections against them and such caution in dealing with them.


References
Narvaez, P., (1991) The Good People: New Fairylore Essays
Duchas (2020) Duchas.ie; Fairies Retrieved from https://www.duchas.ie/en/src?q=fairies
Briggs, K., (1976) A Dictionary of Fairies
Hall, A., (2007) Elves in Anglo-Saxon England
Wilby, E., (2009) Cunningfolk and Familiar Spirits

Tuesday, October 30, 2018

The Chilling Adventure of Sabrina - One Witch's Thoughts

Netflix recently released a new series, The Chilling Adventures of Sabrina, based on the comic book series of the same name. I don't generally get into television much but I decided to give this show a try for three reasons: it's a sort of spin off of Riverdale which is one of my oldest child's favorite shows, pre-release buzz said there'd be a non-binary character in the show, and the previews seemed to depict an intriguingly dark story (I love horror). It came out on 26 October and had 10 episodes.

So, first a bit of content warning. The show is firmly in the horror genre in my opinion and it has graphic violence that might be upsetting to some people. This includes hanging/lynching, throat slitting, suicide, and cannibalism including of a child. There is also a fairly graphic autopsy scene, and some bullying of a gender non-conforming student which includes physical assault.

The premise of the show is that the main character, Sabrina, is a half witch and half mortal who is supposed to fully commit to the witch side of her nature but doesn't want to give up her mortal life and friends. In the show witches are clearly defined as supernatural beings who live much longer than humans and have supernatural powers, taking them out of the realm of reality and into fantasy. In this aspect it reminded me of some urban fantasy I have read. The witches in Sabrina's world are not in any way pagan or neopagan witches but are based solidly in Christian mythology, fashioned from historic diabolism and theistic Satanism with some early modern witchcraft elements, which I liked. The course of the season follows Sabrina's life as she struggles to deal with this conflict, while being pressured to conform to her family, manipulated by outside forces to follow a certain path, and while she is trying to hide her secret from her friends while also trying to help them in various situations.

The show is set in a timeless period that evokes earlier America of the 50's through 70's without quite being specific. It is styled well and has a great soundtrack which is one of the best I've heard for being perfectly fit to the mood and feel of the show. It also isn't afraid of humour, both subtle and more obvious, and there's a lot of popculture and comic references worked in. The show more generally has a macabre and snarky humour to it that I really appreciated and doesn't seem afraid of mocking itself or the topics its featuring. I particularly love the little idioms the witches use that reflect their own culture yet are mirrors of the dominant Christian one they are clearly created to reflect, darkly as it were.

Before we get further into why I like the show let's look at a few cons. There are a few scenes that include partial nudity of the actresses which I did not like in a show where we are supposed to believe these characters are 15 and 16 year old children. I'm well aware the actors are all over 18, but the idea that they are playing younger teenagers still bothered me in context. It was unnecessary. I also felt like naming the school's women's group W.I.C.C.A. was unnecessary and while I'm sure it was supposed to be some sort of joke I found it annoying especially in context. Generally the special effects were good but there are points where they are so bad it's obvious, such as the apple trees (in full flower and with barely any apples, during apple picking supposedly in late October?). There are also a couple plot holes that really nagged at me, I don't want to post spoilers, so I'll only offer this small example: how is there a list of well known familiars and named familiars in books if they die when their witch dies? Finally there are some glaring mispronunciations including Samhain and Macha, which I would have expected to be correct in a production like this.

So that's some of my criticism. You'll notice I'm not criticizing the Satanic/Diabolic elements and that's because those things don't bother me. Firstly because its framed as clearly fantastical - I mean seriously people come back from the dead - and I give fantasy a freer reign in creating its world. Secondly though and just as importantly because those elements, at least the ones that aren't pure fiction or commentary on fundamentalist religion, are based on history and folklore. The idea of witches marks that don't bleed? The idea of blood pacts with Satan? Cannibalism? Those really are from historic witch hunting texts and accounts of diabolism. There are witches who worship Satan as the fallen angel who challenged the Christian God and who follow a real world religion based on what is shown in the show, minus the murder and mayhem. There are other aspects that reflect early modern witchcraft and practices that people who identify as witches today may still engage in. 'Goblins' (aka fairies) as familiar spirits who take animals shapes to aid the witch? Blood pacts with spirits? Cursing ones enemies? All things we find in history and folklore.

In fact the show includes quite a lot of genuine folk magic and folklore which was a nice change from most witchy tv that's pure made up nonsense. I loved seeing all the yarn magic. Without the horror aspects the magic and witchcraft here is closer to my own than anything in Charmed or Bewitched and I honestly enjoyed seeing it, seeing a tv witch using eggs to divine if a curse was placed, and using protecting charms, and looking to little folk omens to foretell the future. I get that the witchcraft in this show isn't everyone's cup of tea, but quite frankly - just like tea - witchcraft is too diverse for any one flavor to please everyone. I don't get into the Satan worship or diabolism for myself (I take my tea without sugar) but I loved seeing the early modern witchcraft aspects and the folk magic. I also quite enjoyed the Latin and the occult references that are worked in.

Now as to what I liked. The cast is very diverse, and the show really emphasizes women and women's power. There's a refreshingly good number of people of color and particularly women of color in the show and two of these are significant and powerful characters (Roz and Prudence). The show embraces various expressions of sexuality from the expected heterosexuality to pansexuality and queerness which I loved; it even touches on monogamy and polyamory. There is one character who struggles with their gender identity and we get to follow that struggle through the episodes, as they slowly seem to embrace who they are. It challenges ideas about free will and choice in our lives and questions what it means to be a good person in an ambiguous world. In making the witches and their Church of Night just as rigid and religious as any Christian fundamentalist the show makes some very good commentary on the dangers of blindly following any tradition for its own sake and of trusting a higher power or authority figure that has its own agenda. The story arc is strong and builds well over the episodes and I think that the characters themselves are well developed within what is a fairly short amount of time. But most of all I loved the message - verbalized in the final episode - to "own your power" because that is something we all need to hear right now.

I'll finish this out by saying, for those of you who have watched the show - my two favorite characters are Ambrose and Hilda ;)

Thursday, May 10, 2018

Magic in Motion - Circles and Compasses in Folklore

The idea that movement in magic has significance is of course an old one and can be found in both folk magic and folklore. In witchcraft we see this reflected in the idea of casting a circle and in some forms of modern traditional witchcraft in casting the compass*, and we also find the idea in references to early modern witchcraft which involve the idea of moving directionally around a space either deiseal [clockwise] or tuathail [counterclockwise]. This same idea is reflected in Irish and Scottish folk practices where sacred spaces such as grave yards or holy wells were first circled three times deiseal before being entered.

Movement in circles is seen for a variety of purposes, including taking oaths, enchantment, breaking spells, and protective magics (Wimberly, 1928). We see the idea in various ballads and stories of a person circling or moving around a place or person in order to cast magic on them. This idea also exists in folk magic, such as we see in the Carmina Gadelica in Caluinn a Bhuilg 63 where the visiting carolers circle the house three times deiseal to drive out negative spirits and Oidhche Challaig 66 where inhospitably treated singers circle the fire tuathail before reciting a curse on the house (Carmichael, 1900).

The idea of a circle being used for protection is also an old one. There are examples from The Ballad of Tam Lin where the variously-named protagonist uses holy water to create a protective circle or compass around herself, apparently to avoid detection by the Fairy Rade:
"There's holy water in her hand,
She casts a compass round,
And presently a fairy band
Comes riding o'er the mound
." (Tam Lin 39D)
Generally the protagonist takes this action after being explicitly told to by her fairy lover:
"Ye'll do you down to Mile Course,
Between twall hours and ane,
And full your hands o holy water,
And cast your compass roun
'" (Tam-a-Line 39G)
Wimberly suggests that the references to holy water in these versions are reflections of the later use of milk or water to rescue Tam Lin by bathing or submerging him, and also that it may represent a later Christianization of the pagan practice of using protective circles/compasses. In either view the act seems to secure a level of protection for both the protagonist and later her lover as well by creating a barrier against the Good Folk (Wimberly, 1928). The ballad also suggests that while within this circle the protagonist was invisible to the Fairy Rade passing by, and was only finally seen when she moved to pull her lover down from his horse. 

The direction of the movement was important, with circling done in a deiseal way, with the sun [clockwise], being seen as blessing or protective:
"So let me walk the deasil round you, that you may go safe out into the far foreign land, and come safe home." (Scott, 1827)
"...the kindred of the deceased carried the body ashore, and, placing it on a bank long consecrated to the purpose, made the Deasil around the departed." (Scott, 1828)
In some cases this is referred to as 'right and round' or 'right and around' (Wimberly, 1928). McNeil wrote that all festivals started with the deiseal circumambulation three times of the site or the specific item like bonfire or holy well (McNeill, 1956). Bullán stones are turned deiseal to work cures or for healing prayers and it was once the common practice for holy wells to be circled deiseal before being entered. The concept behind this magic hinges on the idea that moving deiseal, or towards the right hand side or south, is a naturally positive and beneficial direction which follows the motion of the sun.

In sharp contrast compassing tuthail, or widdershins* in the Scots language, was seen as having a very different purpose. It was sometimes referred to as 'wrongwise' or 'contrariwise' and represented going against the natural order, towards the left hand side or north, or against the motion of the sun. It is a direction strongly associated with witchcraft and also with invoking Fairy:
In the Ballad of Childe Rowland the protagonist's sister is taken into Fairy after going around a church widdershins, with the implication that this action opened her up to fairy abduction; in the same way to gain entrance to rescue her the protagonist must walk three times round widdershins himself. 
"Margarat Davidsone quhan scho sa the new moyne scho ran thrys widdersones about" [Margarat Davidson when she saw the new moon she ran thrice widdershins about] (Crammond, 1903).
"The wemen maid fyrst thair homage [to the Devil], and nixt the men. The men wer turnit nyne tymes widderschinnes about and the wemen sax tymes" [The women made first their homage {to the devil} and next the men. The men were turned nine times widdershins about and the women six times](Pitcairn, 1833)
"Upon the pronouncing of some words, and turning himself about wider-shins, that is turning himself round from the right hand to the left, contrary to the natural course of the sun" (Miller, 1877).
When bullán stones are used for cursing they are turned tuathail and there are some accounts in folklore of stones being held in the hand and turned tuathail to enact hexes as well.

However while widdershins does have a particularly strong association with hexing and negative magic today, and is even viewed by some Christians as both unlucky and even blasphemous in relation to sacred sites, it was used for positive ends including healing and its historic association with witchcraft is likely, in my opinion, why in modern terms we view it entirely as negative. Some examples of positive uses:
"The said Aliesone past thryse widdershynnis about the said Issobel hir bed muttering out certane charmes in unknawen wordis … and thairby cureing of the said Issobell of hir diseas " [The said Alison passed thrice widdershins about the said Isobel's bed muttering out certain charms and unknown words...and thereby curing the said Isobel of her disease] (Gillion & Smith, 1953)
"In cureing of his wyfe, be causeing ane grit fyre to be put on, and ane hoill to be maid in the north side of the hous, and ane quik hen to be put furth thairat, at thre seuerall tymes, and tane in at the hous-dur widderschynnes " [In curing his wife, by causing one great fire to be put on, and one hole to be made in the north side of the house, and one quick hen to be put through it, at three separate times, and taken in at the house door widdershins] (Pitcairn, 1833).
In these examples of healing we see widdershins motions being used to remove illnesses and work cures on ill people, resulting in a positive outcome for the patient. As previously mentioned widdershins motions were also associated with entering Fairy as well.

The exact use of the circle and the choice of direction depended on the situation and purpose as discussed above, but the wider concept is a recurring thread in folklore and folk magic. This idea includes everything from walking fully around a location, object, or person, to turning something like a stone in the hand with the direction of the motion having intrinsic significance to the outcome. We still see these concepts today in neopagan witchcraft, although how close or far from the folk practices the modern practices have grown is debatable.

Caiseal Chaoilte


*the concepts of casting a circle or casting a compass are effectively synonymous, and in fact the term 'compas' or 'compasse' in Scots means "a round or ring; a circle or circuit" (DSL, 2018). In practice they also seem to have many similarities, particularly the older versions.
*there are roughly two dozen variant spellings for widdershins in Scots. I'm using what I think is the neopagan standard here as the word has passed into some sort of common use through older neopagan texts. Be aware however that in older non-pagan material the word may be found in various spellings including, for example, withershins, wyddyrshins, wouderschinnis.


References
Pitcairn, R., (1833) Ancient Criminal Trials in Scotland
Miller, J., (1877) Renfrewshire Witches
Carmichael, A., (1900) Carmina Gadelica volume I
Gillion, A., and Smith, J., (1953) Justiciary Cases
Geoghan, S., (2005) Gobnait: Woman of the Bees http://www.matrifocus.com/IMB05/ireland-gobnait.htm
Harold Johnson and the Cursing Stones (2011) https://vimeo.com/16714531
DSL (2018) Compas. http://www.dsl.ac.uk/entry/dost/compas_n
Child, F., (1882) The English and Scottish Popular Ballads
Scott, W., (1827) Chronicles of Canongate
Scott, W., (1828) The Fair Maid of Perth
Crommond, W., (1903) The Records of Elgin, 1234–1800
Wimberly, C., (1928) Folklore in the English and Scottish Ballads
McNeill, F., (1956) The Silver Bough

Thursday, August 3, 2017

Fairylore in the Ballad of Tam Lin


One of the most significant Scottish ballads, from a fairylore perspective, is undoubtedly Tam Lin, which can be found under variant names and versions dating back to 1549. As eminent folklorist Katherine Briggs puts it "It is perhaps the most important of all supernatural ballads because of the many fairy beliefs incorporated in it." (Briggs, 1976, p 449). An indication of the importance of the ballad may be its popularity over the centuries and its prolific nature. Indeed there are nearly 50 versions of the ballad that I am aware of, and probably more that I am not aware of, each with variations which can be minor or major in nature. However the wider theme of the ballad remains consistent: a young woman goes to a well in a wood that is rumored to be guarded by a fairy who takes a toll from all trespassers, she becomes pregnant by him, and returns to free him from the fairies on Halloween night.

Waterhouse, 'The Flower Picker', 1895 public domain

It is worth looking more closely at the themes and plot of Tam Lin, however it is beyond the scope of this particular article to compare all of the numerous versions. I do recommend reading Acland's 'Major Variations in Tam Lin' for a better understanding of some these if it interests you. What I will be doing here is looking at the most common and to the best of my knowledge the oldest version of the ballad Child's 39A from the book 'The English and Scottish Popular Ballads' and using this as a basis of discussion. I will also look at a few important variants and additions, but not a full comparison of every version.

Below I am going to include the version of the ballad from Child's collection, but I am updating the language slightly and translating the Scots words. The original unaltered can be found free online here.  I highly recommend reading the full original ballad before reading the discussion of it below. I will present the ballad followed by my commentary.

1. O I forbid you, maidens all,
That wear gold on your hair,
To come or go by Carterhaugh,
For young Tam Lin is there.

2. There's none that go by Carterhaugh
But they leave him a treasure,
Either their rings, or green mantles,
Or else their maidenhead.
3. Janet has tucked up her green skirt
A little above her knee,
And she has braided her yellow hair
A little above her eyebrow,
And she's away to Carterhaugh
As fast as she can go
4.When she came to Carterhaugh
Tam Lin was at the well,
 And there she found his steed standing,
But away was himself.
5. She had not pulled a double rose,
A rose but only two,
Till up then started young Tam Lin,
Says, Lady, you'll pull no more.
6. Why pull you the rose, Janet,
And why break you the stem?
Or why come you to Carterhaugh
Without my command?
7. "Carterhaugh, it is my own,
My daddy gave it to me,
I'll come and go by Carterhaugh,
And ask no leave of you."
8. Janet has tucked up her green skirt
A little above her knee,
And she has braided her yellow hair
A little above her eyebrow,
And she is to her father's house,
As fast as she can go.
9. Four and twenty ladies fair
Were playing at the ball,
And out then came the fair Janet,
The flower among them all.
10, Four and twenty ladies fair
Were playing at the chess,
And out then came the fair Janet,
As green as any glass.
11. Out then spoke an old grey knight,
Laying over the castle wall,
And says, Alas, fair Janet, for you,
But we'll be blamed all.
12. "Hold your tongue, you old faced knight,
Some ill death may you die!
Father my child on whom I will,
I'll father none on you."
13. Out then spoke her father dear,
And he spoke meek and mild,
"And ever alas, sweet Janet," he says,
"I think you go with child."
14. "If that I go with child, father,
Myself must bear the blame,
There's not a lord about your hall,
Shall get the child's name.
15. "If my love were an earthly knight,
As he's an elfin grey,
I would not give my own true-love
For any lord that you have.
16. "The steed that my true love rides on
Is lighter than the wind,
With silver he is shod before,
With burning gold behind."
17. Janet has tucked up her green skirt
A little above her knee,
And she has braided her yellow hair
A little above her eyebrow,
And she's away to Carterhaugh
As fast as she can go..
18. When she came to Carterhaugh,
Tam Lin was at the well,
And there she found his steed standing,
But away was himself.
19. She had not pulled a double rose,
A rose but only two,
Till up then started young Tam Lin,
Says, Lady, you'll pull no more.
20. "Why pull you the rose, Janet,
Among the groves so green,
And all to kill the bonny babe
That we got us between?"
21. "O tell me, tell me, Tam Lin," she says,
"For his sake that died on tree [i.e. Christ's sake],
If ever you were in holy chapel,
Or christendom did see?"
22. "Roxbrugh he was my grandfather,
Took me with him to stay
And once it fell upon a day
That woe did me betide.
23. "And once it fell upon a day
A cold day and windy,
When we were from the hunting come,
That from my horse I fell,
The Queen of Fairies she caught me,
In yonder green hill to dwell.
24. "And pleasant is the fairy land,
But, an eerie tale to tell,
Yes at the end of seven years,
We pay a tiend to hell,
I am so fair and full of flesh,
I'm afraid it will be myself.
25. "But the night is Halloween, lady,
The morn is Hallowday,
Then win me, win me, if you will,
For well I know you may.
26. "Just at the dark and midnight hour
The fairy folk will ride,
And they that would their true-love win,
At Miles Cross they must bide."
27. "But how shall I know you, Tam Lin,
Or how my true-love know,
Among so many uncouth knights,
The like I never saw?"
28. "O first let pass the black, lady,
And soon let pass the brown,
But quickly run to the milk-white steed,
Pull you his rider down.
29."For I'll ride on the milk-white steed,
And yes nearest the town,
Because I was an earthly knight
They give me that renown.
30. "My right hand will be gloved, lady,
My left hand will be bare,
Tilted up shall my hat be,
And combed down shall my hair,
And that's the tokens I give you,
No doubt I will be there.
31."They'll turn me in your arms, lady,
Into a lizard and snake,
But hold me fast, and fear me not,
I am your child's father.
32. "They'll turn me to a bear so grim,
And then a lion bold,
But hold me fast, and fear me not,
And you shall love your child.
33. "Again they'll turn me in your arms
To a red hot rod of iron,
But hold me fast, and fear me not,
I'll do you no harm.
34. "And last they'll turn me in your arms
Into the burning coal,
Then throw me into well water,
O throw me in with speed.
35. "And then I'll be your own true-love,
I'll turn a naked knight,
Then cover me with your green mantle,
And hide me out o sight."
36. Gloomy, gloomy was the night,
And eerie was the way,
As fair Janet in her green mantle
To Miles Cross she did go.
37. At the dark and midnight hour
She heard the bridles sing,
She was as glad at that
As any earthly thing.
38. First she let the black pass by,
And soon she let the brown,
But quickly she ran to the milk-white steed,
And pulled the rider down.
39. So well she minded what he did say,
And young Tam Lin did win,
Soon covered him with her green mantle,
As happy as a bird in spring
40. Out then spoke the Queen of Fairies,
Out of a bush of broom,
"Them that has gotten young Tam Lin
Has gotten a stately-groom."
41. Out then spoke the Queen of Fairies,
And an angry woman was she,
"Shame betide her ill-fared face,
And an ill death may she die,
For she's taken away the handsomest  knight
In all my company.
42. "But had I known, Tam Lin," said she,
"What now this night I see,
I would have taken out your two grey eyes,
And put in two eyes of a tree."

There you have it, the most common version of the Ballad of Tam Lin. Let's take a closer look at the material.

The name Tam Lin, which elsewhere sometimes appears in variants as Tam-a-Line, Tam o the Lin and Tamlane is not a proper name but what we might understand as a nickname or name with epithet. Tam is a version of Tom. Lin, or Linn, has several meanings in Scots but the most likely here is a waterfall or pool of water; a Lane is a slow moving stream. Tam Lin may be read as Tom of the Pool or Tom of the Waterfall and Tamlane similarly as Tom of the stream, which of course makes perfect sense for a fairy who guards a well in the Carterhaugh woods. In some alternate versions the fairy knight is named as True Thomas, conflating this story with that other ballad of a Fairy Queen abducting a man, possibly due to both characters having similar names, Tam/Tom and Thomas. 

Tam Lin initially appears as a mysterious figure who controls the woods of Carterhaugh. He expects a toll from trespassers of something valuable which is listed here as either jewelry, green cloaks, or the virginity of maidens. The mention of green is interesting, as green is particularly a fairy color and was seen as an unlucky color for women to wear for this reason. The mention of it here may be the first hint of fairy involvement. Janet - given different names in some other versions - has heard the warning about Tam Lin and decided to go to Carterhaugh, in alternate versions such as we see in 39C going "By the only light of the moon". It should be noted here that Janet has been told that Tam Lin expects sex from maidens and is intentionally going there, which at least implies that she accepts this as a possibility. She has also dressed in a green skirt, which as was just mentioned is a fairy color normally not worn by women. I have always personally seen this as indicating that Janet knew exactly what she was doing and intended to go find herself a fairy lover.

Janet arrives in the Carterhaugh wood at the well that Tam Lin guards and finds Tam Lin's horse, but not Tam Lin himself. The verse states that Tam Lin is at the well however implying that although she may not see him he is nearby. It is possible that this is an allusion to fairy glamour or enchantment. Finding the fairy horse but not the guardian she was looking for she picks two roses, taking from the place that Tam Lin guards. This naturally, immediately, summons Tam Lin to her side. You have to admire Janet's directness here, as we see her intentionally invoking Tam Lin with her actions. I might suggest that this is not generally the wisest course of action, as usually disturbing or violating a place guarded by fairies results in retribution; in this case we see instead a conversation. 

The interaction between the two as related in the ballad doesn't include any sex, although we will find out later that occured but was not directly mentioned; in various alternate versions the sex is more obviously stated and is usually clearly consensual but not always so*. For example:
"He's taken her by the milk-white hand
Among the leaves so green
And what they did I cannot say
The leaves they were between
" (39I)
and 
"He took her by the milk-white hand
And gently laid her down,
Just in below some shady trees
Where the green leaves hung down.
" (39J)
What we do have in 39A however is Tam Lin challenging Janet over her trespassing on the place he guards and her pulling of the roses. Janet's response is to tell him that she is the one who owns Carterhaugh and so doesn't need his permission. Its pretty obvious at this point that Janet just doesn't back down from anyone, including Fairy Knights, which may be why - as we see later in the ballad - Tam Lin chooses her to save him from Fairy. 

As far as we can tell from the ballad Janet has no further contact with Tam Lin after returning home to her father's hall. It soon becomes obvious to those around her that she is pregnant and one of her father's knights accuses her of as much, worrying that she will get them in trouble. Here we see an illustration of why I like Janet so much in this version of the ballad. She has been publicly accused of a significant social transgression - sex out of wedlock and pregnancy from it - and her response is to yell back and tell the knight, effectively, to shut up and curse him with an ill death, that whoever she has a child with it won't be him. Now that it's been brought out in public her father also asks if she is pregnant, although we may note he speaks to her 'meek and mild'. She doesn't outright admit that she is, but says that if she is she will take the blame for it because no man in her father's hall is responsible. 

Janet then does admit that her lover is one of the Other Crowd, and despite having as far as we are aware only one tryst with Tam Lin she declares that he is her true love and that she will not give him up for any mortal lord. She then describes his horse, an interesting bit of lore from our perspective, as lighter than the wind and having silver horse shoes in front and gold in back. The horse shoes are interesting, although tangential, but give us an idea of what fairy horses may be shod with since iron is obviously not an option. Why the two different kinds of metal? It's hard to say but it could represent the animal's ability to travel between the two worlds. 

Janet immediately goes back to Carterhaugh after this and once again finding the horse at the well and not Tam Lin, pulls two roses to invoke him. He appears and tells her to stop but also asks her why she wants to abort the child she is carrying. Although in other versions of the ballad Janet is advised to take such an action or is pulling not roses but abortifacient herbs in this version there has been no mention of such implying that Tam Lin has some supernatural knowledge of her intentions. Janet questions him about whether he is truly one of the Gentry or is a mortal man and he tells her how he was claimed by the Fairy Queen after falling from his horse. It is quite likely that this is an analogy for dying, and reinforces the blurred lines between the fairies and the dead that is often seen throughout folklore. 

At this point in another version, 39I, we see the following passage which isn't present in 39A but is pertinent for our discussion here:
31. The Queen of Fairies kept me
In yonder green hill to dwell,
And I'm a fairy, lyth [joint] and limb,
Fair lady, view me well.
32."But we that live in Fairy-land
No sickness know nor pain;
I quit my body when I will,
And take to it again.
33.'I quit my body when I please,
Or unto it repair;
We can inhabit at our ease
In either earth or air.
34.'Our shapes and size we can convert
To either large or small;
An old nut-shell's the same to us
As is the lofty hall.
35.We sleep in rose-buds soft and sweet
We revel in the stream;
We wander lightly on the wind
Or glide on a sunbeam.
36.'And all our wants are well supplied
From every rich man's store,
Who thankless sins the gifts he gets,
And vainly grasps for more.'

I'm including this here, as it appears in Child's notes, because I feel that it offers some essential information about the nature of fairies. In this version Tamlane has just told Janet that he knew her as a child and that he was born a human son to the Earl of Murray before being taken by the Queen of Fairies. Yet he also explicitly tells her that he is 'a fairy, lyth [joint] and limb'. This confirms that the fairies may take a person and by some means transform that person into one of their own kind. He then goes on to describe to her what it is like to be a fairy, including the facts that they do not get sick or know pain, can leave their bodies or re-enter them, change their sizes, and exist as either physical beings or ethereal ones ('we can inhabit at our ease in either earth or air'). He finally references something mentioned by both rev. Kirk in the 17th century and Campbell in the 19th writing on fairies, that fairies will take the substance or produce of food if a person speaks ill of their own crops or stores and that it is one this that they live. 

He also expresses his concern over being given to Hell as part of the teind paid on All Hallows (I've discussed the fairies tithe to Hell previously in depth here) and tells her that she can rescue him if she is brave enough. What follows is a very specific method of rescuing a person during a fairy procession, although it is possible that this only works because Janet is very brave and because she is carrying Tam Lin's child. In other examples of this method being used the person doing it shared a blood relationship with the person they were trying to save, and I suspect that being related by blood in some manner is an essential factor, which may be why Tam Lin hadn't mentioned it earlier, although the timing of Halloween may also have played a part. In a similar story, The Faerie Oak of Corriewater, a woman tries and fails to save her brother in a similar situation, indicating that this method is certainly not fool proof and that Janet was indeed risking her life to save Tam Lin. 

Janet is advised to go to Miles Cross on Halloween and wait for the fairy procession to ride past at midnight, perhaps meaning that the timing of midnight on Halloween is essential, or perhaps merely referencing that this was the usual point that the fairy rade rode out. In some versions it is specifically mentioned that he is riding with the Seelie Court: 
"The night, the night is Halloween,
Our seely court maun ride,
Thro England and thro Ireland both,
And a' the warld wide
." 
- "A fragment of Young Tamlane," Hinloch MSS, V, 391(Child, 1898)

I feel it important to add that in an alternate version, 39D, the protagonist carries holy water and uses it to make a 'compass' or circle around herself before the fairies emerge from the mound. This can be seen as a protective gesture on her part and also perhaps explain why the fairies do not perceive her presence until she breaks the circle to grab Tam Lin down from his horse. 

It is mentioned that because of his renown Tam Lin will be riding on a white horse; the idea of white horses carrying people of significance in Fairy is something we see repeated often in different places but it is worth noting here. The Queen of Fairies herself is said to ride on a white horse in many stories, and white animals are often messengers of the Otherworld. In the few versions where he is not riding a white horse he is riding next to the Queen herself, mounted on a 'blood-red steed', with red also having significant - and far grimmer - Otherworldly meaning. Janet is alerted to the approach of the fairy rade by the sound of bridle bells, as the ballad says 'she heard the bridles sing' referencing the belief that fairies attached silver bells to their horses bridles and manes when they rode in processions.

Once she has pulled him from his horse we see the fairies turning Tam Lin into a variety of fearsome things, finally ending by turning him into a coal which Janet must throw into a well. From the water Tam Lin emerges as a naked man and Janet covers him with her green cloak, claiming him with this act. It is likely that there is great significance in his final forms being heated iron and a burning coal and that he must, in a fiery form, be thrust into well water. Tam Lin did himself guard a well and wells were often sacred and viewed as both powerful and healing. 

Having withstood these trials and won Tam Lin the fairies cannot take him back again, although its unclear whether he has regained his mortality or not. For her efforts Janet wins a bridegroom and a father for her child, but she is also cursed by the Fairy Queen, who wishes of her 'an ill death may she die'. Arguably Tam Lin is the truest winner here, having avoided being tithed to Hell, being returned to mortal earth, and getting a well-off wife and child into the bargain. The Queen's parting words imply that if she had foreseen these events the she could have prevented it by either literally blinding Tam Lin or, perhaps, by altering his sight less literally so that he wasn't moved by Janet's beauty, depending on how we choose to interpret her giving him the eyes of a tree. It is implied in some, and out righted stated in others, that the Fairy Queen loved Tam Lin herself, although it is ambiguous as to whether this was romantic love or more maternal, she having taken him in many versions when he was only a boy: 
"Out and spak the queen o fairies,
Out o a shot o wheat,
She that has gotten young Tamlane
Has gotten my heart's delight.
"
 - 'Tamlane,' " Scotch Ballads, Materials for Border Minstrelsy," No 96 a

What can we learn then from Tam Lin? It's a complicated question and a layered answer. Janet, arguably, goes out seeking a fairy lover and finds one. She does this by dressing in green and going to a well in a wood that is known to have a fairy guardian who takes a toll from trespassers, including having sex with them. She possibly goes at night, by the light of the moon, perhaps a full moon? She invokes him by picking forbidden flowers, the property of the fairies. The two talk and it is later implied (stated in other versions) they have a tryst which results in a pregnancy, putting Janet in  a difficult position with her family, so she goes back to Carterhaugh and invokes Tam Lin a second time. He then gives her a means to rescue him, something that may only work because the timing is right and Janet is stubborn, fearless, and carrying his child. We learn about how to invoke fairies, and what payments they may expect. We learn as well how a mortal might become one of the Good People, what that might mean, and how he might be rescued. We see that a fairy lover can be gained, and even won away from the fairies, if one is brave.

One is left wondering about Janet's fate though, since she has clearly earned the enmity of the Fairy Queen...


*In some later versions of the ballad the sexual encounter between Janet (by any name) and Tam Lin is clearly non-consensual. This requires an entire essay of its own to unpack and I highly recommend reading Acland's 'Is Tam Lin a Rape Story?'. I agree with all the author's points and tend to favor her third argument as it relates specifically to the original ballad of Tam Lin. 

References
Briggs, K., (1976) A Dictionary of Fairies
Child, F., (1898) The English and Scottish Popular Ballads
Acland, A., (1997) Tam Lin
Acland, A., (2015). Is Tam Lin a Rape Story?

Copyright M. Daimler 2017

Thursday, June 15, 2017

Reshaped Living: Food and Drink ~ An Excerpt from my WIP

 I have recently signed a contract for a new book, a third in my Fairycraft series, and for today's blog I wanted to offer an excerpt from the draft,to give people a taste of where this one is going. It's much more personal than the others, and while it does quote sources and include the usual references (I am the one writing it after all) it also offers insight into the deeper layers of my own practice, specifically with the Othercrowd.

local apples, 2012


Reshaped Living: Food and Drink

As I moved deeper into working with the beings of the Otherworld I hadn't expected the way that it would impact unexpected  parts of my life. I suppose I assumed that as I learned and moved deeper into the work I was doing there would be a cost but it would be something straightforward like blood or physical effort; and certainly there has been that too. But I didn't expect the way that Themselves would come in and start re-shaping my life in practical ways, including what I could eat and drink and things I could or could not do.

There's something really, deeply alienating in this, or at least I found it so. It's hard enough to start with being on a spiritual path that many people don't understand, that is disconnected from mainstream modern paganism because of its emphasis on traditional folklore and beliefs. When you add in a variety of restrictions in how you have to live, particularly with the diet for me as I already had a few food allergies going on, it ends up making a person feel very at odds with the rest of the world. I'm also a stubborn person and I fight hard against the urge to resist when I am told not to do things.

I can't eat most processed foods (think frozen dinners and dried fruits, for example) or breads, pasta, or cereal (because of additives I have issues with). Outside of that though I was good, and my preferred diet before was heavily weighted towards coffee, soda, and convenience foods. So when the specific Good People who I deal with told me, about 5 years ago now, that I needed to change that entirely and focus on fresh fruits and vegetables, dairy, limited white meats and fish, nuts, drink water and fruit juice, and cut out all caffeine I was not thrilled. This represented a seismic shift for me, especially the caffeine.

Here's the thing though, about getting into this sort of spirituality. If you choose to do this kind of work then there's an understanding that you are agreeing to all the terms, including the ones that haven't been specified beforehand. And if you try to get around something they are emphasizing as important, often enough, they may give you a bit of time to toe the line voluntarily then they will step in and influence things themselves. Case in point - the caffeine. I fully admit to being a coffee addict and I don't say that lightly. When the no caffeine edict came down I was not happy, and initially I really struggled with it. It took me years to cut out caffeinated soda, and then I found myself stuck on coffee. Finally I reluctantly switched to decaf. And then, I suppose predictably, I began drinking a half dozen cups or more of decaf a day, defeating the entire purpose of it since decaf coffee does have some caffeine. So one Bealtaine morning when I poured my usual cup and added the cream, the cream disappeared; stirring it revealed that the in-date, unspoiled cream had curdled and was massed in a lump at the bottom of the cup. Not to be daunted - or to take a hint - I poured a fresh cup and added milk. It curdled as soon as it hit the surface. And I admitted defeat. I haven't touched a drop of coffee since, although I still crave it.

Initially I had no frame of reference for any of this outside of my own personal gnosis, nothing except the knowledge that they wanted certain things done or not done. Finally though I ran across this in a book by Yeats, and it made me feel less unusual in what was being asked of me:

“Those we speak of have for their friends the trooping fairies--the gay and sociable populace of raths and caves....The fairies are, of course, visible to them, and many a new-built house have they bid the owner pull down because it lay on the fairies' road. Lady Wilde thus describes one who lived in Innis Sark:--"He never touched beer, spirits, or meat in all his life, but has lived entirely on bread, fruit. and vegetables. A man who knew him thus describes him--'Winter and summer his dress is the same--merely a flannel shirt and coat. He will pay his share at a feast, but neither eats nor drinks of the food and drink set before him. He speaks no English, and never could be made to learn the English tongue, though he says it might be used with great effect to curse one's enemy. He holds a burial-ground sacred, and would not carry away so much as a leaf of ivy from a grave. And he maintains that the people are right to keep to their ancient usages, such as never to dig a grave on a Monday, and to carry the coffin three times round the grave, following the course of the sun, for then the dead rest in peace...."
-      ‘Witches, Fairy Doctors’ Fairy and Folk Tales of the Irish Peasantry Edited by W. B. Yeats [1888]

Reading this passage was very important for me because, above all, it made me feel less alone and at odds. Here was a historic account of someone who died long before I was born, but their life as it's described here resonated with me. Not every detail, of course - I eat some meat and don't eat bread, for one thing - but the broad strokes really spoke to me. I don't drink alcohol, as a rule, and my wardrobe is rather monochromatic, as it were. Despite the pressure of modern magical ways it's the older practices that speak to me, and about which I find myself compelled to speak out. And of course there's the bit about seeing the Daoine Uaisle, who I certainly try to stay on friendly terms with, for my part.

For a long time I didn't talk about these things, especially the diet, except to a very few people, not only because it seemed an awkward thing to discuss but also because I felt like they were such strange things to have restrictions on. Reading this as well as a chapter in the book 'Trojan Feast' that touched on people's food intersecting with non-human beings and seeing that other people who were connected to the Good People had also historically been known to have restrictions, or to live in ways that were at odds with those around them, even if there's no direct indication it was at Their direction, made me feel better.

I also want to be clear that while these dietary things may have some health benefits - particularly given how unhealthy American processed foods are - that was not the reason behind them, at least not for me. I have never had a sense that the Gentry were particularly concerned with my physical well being, unless I was doing things that actively and immediately harmed myself and then they were always pretty clear that I needed to stop for that reason. What their motivation was in asking me to eat or not eat certain things wasn't initially clear, although I began to suspect it had to do with getting me into a more, shall we say, psychically receptive state? This suspicion would later be reinforced after talking with a couple friends.

A friend at one point had mentioned that my diet as it was being shaped was strongly reminiscent of a Sattvic diet, an approach to eating found in the Ayurvedic system. A traditional Sattvic diet, broadly speaking, includes fruit and fruit juice, above ground vegetables and carrots, nuts, seeds, dairy products, honey, and grains (Cutchin, 2015). Not knowing anything about the subject I asked another friend who was fairly knowledgeable about it and he not only agreed with my first friend's suspicion but mentioned that Sattvic diets are often used by people seeking higher spiritual states because they open a person up to connecting more easily to spiritual energy (I'm paraphrasing here). This idea was echoed in a book I read recently, 'A Trojan Feast' which discusses in one section the Sattvic diet, its odd and apparently unconscious predominance among modern people who experience contact with non-human beings, and its reputed ability to raise psychic awareness or clairvoyance (Cutchins, 2015). I am by no means claiming that my food do's and don't's are Sattvic, as I do not follow nor know very much about Ayurveda, however I did find the connection interesting. Cutchins suggested that there may be a connection between the concept of sattva and its emphasis on freshness in food and the idea of the toradh or foyson, the essence, of food that the Good Folk were reputed to consume when given food offerings. By his theory it is the toradh of food that can be equated to its Sattvic quality, making this diet perhaps the closest to what one might hypothesize the Daoine Maithe themselves might consume.

I cannot say that like Lady Wilde's friend of the fairies I have had these preferences all my life, or that from childhood I was guided to seek out or avoid certain foods. But for the last five years or so, as I have stopped resisting the growing dominance of the Good People in my life and have instead embraced it, I can say with certainty that their influence has touched on unexpected areas, including my diet. This has been a hard change, and I fully admit that I fight against it as often as I go along with it, but ultimately I do think there is a purpose to it, and that the purpose has value not only to Themselves but also - I hope - to me.

References:
Yeats, W., (1888). Fairy and Folktales of the Irish Peasantry
Cutchin, J., (2015). A Trojan Feast

Wednesday, March 15, 2017

Saint Patrick, Druids, and Snakes

This is a revised, updated edition of a blog I wrote 5 years ago now with added Jocelin of Furness.




One thing that modern paganism struggles with is history, both its context and accuracy. Many things that are taken as fact in paganism today are not actually supported by historic material, and many things that are believed to be ancient are really modern. This isn't always a judgment on these things, but it points to the ease with which inaccurate information can be proliferated and believed, especially when it has emotional appeal. One prime example of this within the Celtic pagan community is the idea that saint Patrick was some sort of genocidal maniac who slaughtered Druids and that the snakes he drove out in his stories were a metaphor for Druids. So let's take a look at the actual history. 

The historic saint Patrick was not actually Irish by birth. Back somewhere around the end of the 4th century in Britain - no one knows exactly where, except that it was likely on the coast - a boy was born to a wealthy Roman official named Calpurius (Awesome Stories, 2012). He was born into a Christian family but according to his later writings he didn't consider himself especially devout. When he was 16 he was kidnapped, along with many other people from his father's household, and taken into slavery in Ireland where he was made a shepherd (Saint Patrick, nd). Among the hills and sheep he found solace in his father's religion, before eventually escaping after 6 years and making his way, eventually, back to Britain where he joined the church (Awesome Stories, 2012). At some point he took the name Particius, later anglicized to Patrick, and decided that he had a calling from his God to return to Ireland to preach to the people there (Awesome Stories, 2012). 

Unlike the common belief though, Patrick wasn't the first Bishop in Ireland - there were several previous bishops including Palladius who was sent by the Pope in 429 (O hOgain, 1999). At this point in the early 5th century Ireland already had a small but settled Christian population complete with churches, monasteries, priests and bishops (O hOgain, 1999). What distinguished Patrick was that unlike the other Irish priests and bishops he did feel that evangelizing was important. Patrick returned to Ireland and traveled around trying to establish himself. He claims to have had some success and baptized "thousands" of people, although it is impossible to confirm or deny these claims. He also had many difficulties including, apparently, being accused of accepting money for baptisms as well taking other bribes and being beaten and robbed and repeatedly threatened with death (Saint Patrick, nd). Unlike the other Irish Christians of the time Patrick was an evangelist and did seek to convert people, but in his 30 years of ministry in Ireland he did not seem to have had any stunning success; probably because the Irish did not seem overly concerned with or threatened by Christianity and may have initially just incorporated it along with their pagan beliefs (Da Silva, 2009). After Patrick's death, most likely on March 17th 461, very little was written about him for several hundred years. The reality is, despite the later hype, he fell into relative obscurity. 

     Ireland remained pagan for at least another 200 years before the population became mostly Christian, and that was when the tale of Patrick really took off. In the 7th century, about 200 years after Patrick died, his hagiography was written, the Life of Saint Patrick by Muirchu maccu Mactheni, and the Patrick of Muirchu's story was very different than the historical Patrick. The historic Patrick and the Patrick of Miurchu's writing were so different in fact that modern scholars now differentiate between the two (Da Silva, 2009). Muirchu's Patrick was a bold, vindictive, confrontational, wonder-worker who preformed miracles and was said to have destroyed the Druids in Ireland (O hOgain, 1999). This mythic Patrick - unlike the humble historical Patrick who authored the Confessio - lost no opportunity to curse those who defied him or kill those who opposed him. In one of the stories in the Life of Saint Patrick, for example, the saint uses his God's "power" to crush a Druid's skull and calls an earthquake to kill many others (Da Silva, 2009). In another tale Patrick was said to have turned himself and his entire retinue into deer to escape pursuit. It should be pretty obvious that this is pure invention, something to appeal to a 7th century audience looking to hear about wonders and drama on par with the other Irish myths but not anything relating to actual events. In fact some scholars have pointed out that had Patrick actually gone in and tried to convert by the sword he would have ended up martyred for his trouble. To quote the excellent article by  Da Silva "It is clear that the pagan Irish would not have tolerated the behavior of the mythical Saint Patrick. There was no way Patrick could use coercion or the threat of force as part of his strategy to convert the pagans. E. A. Thompson writes that "the pagans were far too powerful and menacing . . . . And he was doubtlessly aware that if he gave any sign of trying to impose his views on the Irish pagans against their will, his mission would come to an abrupt and bloody end" (90)." (Da Silva, 2009). 
  

In the 12th century Patrick's story was written down again, this time by an English monk named Jocelin of Furness who specialized in writing hagiographies. He was known for taking existing material already written about saints and re-working it for the Anglo-Norman elite (Koch, 2005). His 'Life of Patrick' was written for several important Irish figures including the archbishop of Armagh and bishop of Down, and was typical of all of his works. It is in this book that we see for the first time the story of Patrick driving out the snakes, an idea which is strikingly similar to stories from the lives of other previous European saints particularly saint Hilare of France. As Jocelin claimed: "and by the power of his prayers he freed all these likewise from the plague of venomous reptiles. But other islands, the which had not believed at his preaching, still are cursed with the procreation of those poisonous creatures." (O'Leary, 1880). In other words Ireland doesn't have snakes because Patrick drove them out with his piety and his conversion of Ireland but since the rest of the world didn't listen to Patrick we all still have snakes. The reader should also note that according to Jocelin saint Patrick also found the staff of Jesus (yes that Jesus) while he was in Rome, and had a personal tete a tete with God himself in Jocelin's words "even as Moses" had and was assured that God would hear and answer all his prayers (O'Leary, 1880). I'll spare you the rest but let's just say it involves a lot of raising the dead - like a lot - a lot of Druids dying by Patrick's awesome prayers to God and tens of thousands of people converting. Which is my nice way of saying this is neither a trustworthy historical source nor one that shied away from Patrick slaying Druids with his mighty God-prayers, making metaphor really unnecessary. 

The point to all of this is that the Patrick we are familiar with today is mostly a mythic figure, created by a great public relations department. The historical Patrick didn't actually do very much and it wasn't until hundreds of years later, when politics in some of the churches he founded meant the need for a powerful figure, and the Church was looking to complete the conversion of the remaining pagans, that he was reinvented as the super-saint we know today. Many aspects of saint Patrick's story seem as well to involve the saint being inserted into older mythology, such as in some of the stories surrounding Lughnasa where saint Patrick takes over the role of Lugh in fighting off the forces of darkness and chaos to secure the harvest (MacNeill, 1962). This would have been a logical substitution over time as the new religion replaced the old. Beyond that I have my own idea about how a British born Roman ended up as the patron saint of Ireland, but that probably falls into the realm of a conspiracy theory so I'll leave it off this blog. 

    Why does all this matter to me? Well, for one I have always felt strongly that bad history does paganism no favors. For another thing I can't see any purpose to feeling outraged today over something that didn't even actually happen 1560 years ago, or for that matter demonizing someone who didn't actually do very much. I just don't see any point in buying into another faith's mythology in a way that creates feelings of anger and negativity in my own. I am an Irish-focused pagan and I know from studying history that both Irish paganism and Druidism went on well after Patrick, that his life as we know it today is just a fancy story made up to replace older myths, and that in the end Patrick has no more meaning to me than what I give him. Why should I give him power over my life by believing he was greater than he was? I admire his devotion to his own faith and his courage in going back to a country where he had been taken by force as a slave, but beyond that he's just another historical figure in a sea of historical figures. 


   Now on to the snakes. Another big aspect of Saint Patrick's day for pagans is the idea that the story of Patrick driving the snakes out of Ireland was actually an allegory for his driving out of the Druids. This idea is pretty well integrated into media and common belief; many people repeat it and there are even modern celebrations of "All Snakes Day" in honor of the triumphant return of the modern Druids. Now,  I am all in favor of the snake as a modern symbol of Druids - plenty of wonderful symbolism there since snakes are energized by the sun and "reborn" each spring out of the earth after hibernating, eat little fluffy things, often are passed by unseen, not to mention the more obvious associations with wisdom and the historic Gaulish Druid's eggs -  and I think the idea of a modern All Snakes Day is pretty cool. The history though just isn't there for any connection either of Saint Patrick with snakes or of the story being about Druids. 


Firstly, Ireland hasn't had snakes since before the last ice age, so there never were any snakes to be driven out by anyone (National Zoo, n.d.). Second of all, and more importantly, common versions of the legend today say that he drove out the snakes and toads (toads being very rare and snakes as we've established being non-existent) (Banruadh, 2006). Jocelin's version has him driving out all the venomous reptiles (O'Leary, 1880). For people living in Ireland after Patrick this story would have been a great explanation of why those animals weren't in Ireland, because there is no reason to think the 7th century or 12th century stories were allegory. Quite frankly the rest of both of Patrick's hagiographies have him dueling Druids right and left, killing those who oppose him with callous righteousness, so why would the story suddenly get cryptic about him driving the Druids out? Every other page was proclaiming it proudly! No, this particular tidbit was always meant to be literal. The earliest reference I have found to anyone thinking the snakes meant Druids (and thanks to the friend who helped me find it) is in the Fairy Faith in Celtic Countries from 1911 where someone states that he believes based on a story that because a certain place was where the Druids last stronghold was and also the place Saint Patrick drove the snakes that the snakes must represent the Druids, but it's just faulty logic (Evans Wentz, 1911). The snakes in the story were just meant to be snakes, a way to explain why Ireland has none and also to give a solid real world example of Patrick's power. 

In saint Patrick's Confessio the man himself is pretty clear that he is uncertain if he had any real effect on Ireland, although he hopes that he did. It reads as a rather humble work written by a very normal person. The later hagiographies written 200 and 700 years after he died are utterly fanciful stories that re-cast the man into the role of a superhero for the Christian faith. They have Patrick murdering Druids with prayer, raising the dead, turning himself and his people into deer, and all manner of fantastic things, including the well known driving out of the snakes and the less well known casting out of demons. Later folklore would expand on this and eventually in the 19th century draw a direct link between the literal snakes and the literal historic Druids to create a modern metaphor that has gained enormous popularity. Its important to understand though that this metaphor is an entirely modern construction and that the history is layered and tells a very different story. As modern pagans I think we do ourselves a disservice to give too much attention to the myths of another religion, created as propaganda to both put down pagan beliefs long after the conversion and for complex political reasons within the Church itself. 

References:
http://www.awesomestories.com/religion/st-patrick-of-st-patricks-day/maewyn-succat--kidnapping-victim
Saint Patrick (n.d.) Saint Patrick's Confessio http://www.cin.org/patrick.html

O'Leary, J., (1880) The Most Ancient Lives of Saint Patrick Including the Life by Jocelin
 B. Da Silva (2009) Saint Patrick, the Irish Druids, and Ireland Conversion to Christianity
https://web.archive.org/web/20160304072255/http://www.strangehorizons.com/2009/20090727/da_silva-a.shtml
D. O hOgain (1999) the Sacred Isle

Koch, J., (2005). Celtic Culture vol 1
M. MacNeill (1962) The Festival of Lughnasa
W. Y. Evans Wentz (1911). The Fairy Faith in Celtic Countries
http://branruadh.blogspot.com/2006/03/so-i-have-promised-so-i-have-done.html
http://nationalzoo.si.edu/Animals/ReptilesAmphibians/NewsEvents/irelandsnakes.cfm